ЗАПОЗДАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. Однако, эти слухи никем не были подтверждены. | aočekáváse ,že ona a její šofér manžel budoumítopožděnousvatební cestu do zahraničí, žádnýz ředitelůnebyl k dispozici, aby potvrdil tuto pověst, nicméně, |
Сказала бы, что у нас запоздалый медовый месяц. | Měla jsi mu říct, že je to opožděná svatební cestu. |
Это запоздалый подарок для дня рождения вашего ребенка. | Je to dárek pro vaše dítě. |
- Твоё враньё, запоздалый бунт? - Что? | -Je to snad opožděná rebelie? |
Может, это запоздалый эффект от радиотерапии. | Možná je to opožděný efekt radiace. |
Немного запоздалый подарок ко дню рождения | Jen takový opožděný dáreček k narozeninám. |
Теперь на нее напал запоздалый гнев. | Teď jí zachvátil zpožděný vztek. Zpožděný vztek? |
Запоздалый гнев? Да, он появился еще до того, как она натянула маску храбрости. | Předtím si hrála na ušlechtilou, nasazovala statečný obličejík. |
Запоздалый гнев... | Zpožděný vztek... |
Запоздалый смех. | Mmm, hmm... Moje vousy jsou hebký jak medvídek. |
Неужели мы просто не знаем его, или у него сейчас запоздалый кризис среднего возраста? | To ho neznáme, nebo má jen nějakou šílenou pozdní krizi středního věku? |
Старый Талли назвал меня "Запоздалый Уолдер Фрей", потому что я не успел привести свою армию к битве на Трезубце. | "Zpozdilý Walder Frey," tak mi říkal starý Tully, protože jsem své muže nepřivedl včas do bitvy u Trojzubce. |
Запоздалый свадебный подарок | Opožděný svatební dar. |
Хм. А ты - запоздалый цветочек. | Jsi pozdní kvítek. |
Или ты самый запоздалый цветок на планете, или столько раз проходила анатомию, что даже обезьяна получила бы 99. | Buď jsi ta nejstarší maturantka na světě, nebo už jsi dělala anatomii tolikrát, že i opice by dostala 99 %. |
"Ездок запоздалый, с ним сын молодой." прим. - И. Гёте "Лесной царь" | "Otec jede se svým synem v noci a ve větru" |
Вот, Мики, запоздалый подарок на день рождения. | Takže Mickey, tady máš opožděný dárek k narozeninám. |
Посмотри на это, как на запоздалый свадебный подарок. | Berte to jako opožděný svatební dárek. |
Итак, это подарок на твой день рождения или невероятно запоздалый кризис среднего возраста? | Tos dostal k narozeninám, nebo se tvá krize středního věku extrémně opozdila? |
Может это запоздалый эффект. | Možná je odložená. |
Запоздалый вызов на дом. | Obcházím ty, co volali. |
- Я бы с радостью платил научить вас запоздалый урок. | - Cenový bych rád zaplatí Vás naučí již dlouho očekávanou lekci. |
Я найду тебя, жди что бл* ребенок родиться, и дать вам колумбийский галстук как запоздалый ребенок настоящий душ. | Najdu tě, čekat na , že kurva dítě se narodí, A dá vám kolumbijského kravatu jako opožděné miminko dárek. |
Ты не хочешь пригласить меня на запоздалый ужин в честь моего дня рождения? | Nechceš mě vzít na opožděnou večeři? |
"Это гость лишь запоздалый у порога моего." (Эдгар Аллан По - Ворон) | "Chodec to, žádá nocleh sobě, bloudí u mých okenic". |
Хоть и запоздалый. | Dlouho odkládaná. |
Сказал, что это запоздалый свадебный подарок. | Říkal, že to je pozdní svatební dar. |
Это - твой запоздалый выпускной вечер в День Святого Валентина. | To je tvůj opožděný Valentýnský ples. |