ЗАТОПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
затопить | potopit |
затопить | zaplavit |
затопить Венецию | potopit Benátky |
затопить город | zaplavit město |
затопить её | to zaplavit |
и затопить | a potopit |
Мы должны затопить её | Musíme to zaplavit |
ЗАТОПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как ты позволила здесь все затопить? | To už musí týct děsně dlouho. |
Если катер затопить, он сядет на мель. | Když nabereme dost vody, zaklíníme se o dno. |
Когда вы закончите мы хотим затопить поля. | Potřebujeme pak pole zaplavit. |
И выпускает струю, способную затопить всё. | Její fontána je vysoká jako dům. |
Они собираются затопить всю долину, Бобби Вот почему. | Zaplaví celý údolí, Bobby. |
Да, но как затопить этот контейнер в нужном месте? | Dobře, ale jak je potopíš na tom správném místě? |
Но мне пришлось сдерживать своё сердце. Оно грозило затопить мои глаза слезами. | A přitom mému srdci bylo tak do pláče. |
Я собиралась пойти с мистером Ван Хойтеном к реке - он хочет построить дамбу и затопить нижние луга. | Jdu s panem Van Hoytenem k řece. Hodlá ji přehradit a zavodnit spodní polnosti. |
Затопить луга, мадам? | Zatopit pole? |
Содержание письма нам неизвестно, но адмирал Падорин немедленно потребовал встречи с премьер-министром Черненко, и вскоре после их разговора по флоту был объявлен приказ найти "Красный октябрь" и затопить его. | Obsah toho dopisu je neznámý, ale admirál Padorin si okamžitě vyžádal schůzku s premiérem Černěnkem a několik minut po této schůzce sovětská flotila vyplula s rozkazem najít Rudý říjen a potopit ho. |
Затопить его? | Proboha. |
Затопить...? | Zatopím, jo? |
- Затопить печку? | Tak mám zatopit? |
Может, затопить камин? | Už je dost zima, abych zapálil v krbu? |
Придётся затопить помещение. | Naplníme to tu vodou. |
Им нужно было затопить станцию. | Donutili nás zaplavit pevnost. |
Почему ты заставил меня затопить школу? | Pročs' mě přinutil zatopit školu? |
Ты хочешь в целях воспитания затопить весь дом? | A to necháš vytopit celej dům, abys ho něco naučila? |
Всю ванную могло затопить. | Mohla vylítnout celá koupelna. |
К счастью, у нас есть достаточно чая и бисквитов, чтобы затопить это судно. | Naštěstí máme generátor, čaj a sušenky pro celou loď. |
Наводнение может полностью затопить город. | Povodeň celkově zatopí město. |
Как можно просто затопить столь большой объект, как Атлантис? | Jak se může něco tak velkého jako je Atlantis jednoduše potopit? |
Все водоотводы направить на сельские угодья и затопить их. | Nasměrujte veškeré vodní toky na zemědělskou půdu a zaplavte je. |
Затопить сельские угодья? | Zaplavit půdu? |
То есть, такими штуками можно и Бисмарк затопить, да? | S těmito věcmi bys mohl potopit Bismarck. |
Я всего лишь говорю, почему бы не затопить его, и все? | Jasně, ale proč tu loď rovnou nepotopil? |
Я сказал французам, что они должны продолжать сражаться, пригнать свои корабли в любой британский порт или должны затопить весь флот. | Řekl jsem Francouzům, že musíme pokračovat v boji, dopravit jejich lodě do britských přístavů nebo celou flotilu potopit. |
И затопить восемьдесят процентов города? | K čemu? Zatopit 80 % města? |
- Она собирается затопить Венецию. | - Chce potopit Benátky. |
- Собирается... затопить Венецию? | - Chce... chce potopit Benátky? |