ЗАТЯНУТЬ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАТЯНУТЬПеревод и примеры использования - фразы
будет сложнее затянутьMusíte
будет сложнее затянуть меня на дноMusíte se snažit víc
затянутьprotáhnout
затянутьutáhnout
затянуть болтыmatici
затянуть поясаutáhnout opasky
затянуть процессsoud
немного затянутьtrochu utáhnout
немного затянуть поясаtrochu utáhnout opasky

ЗАТЯНУТСЯ

ЗАТЯНУТЬ БОЛТЫ



ЗАТЯНУТЬПеревод и примеры использования - предложения
А пояс зимой придётся затянуть потуже.Opasky budou letos trochu utažené.
Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть.Buď jak buď, už není s to svou mysl opásat sebekázní.
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом...Můžu ho celé zabandážovat, olepit náplastí a...
Это только что пришло по красной линии. Я собираюсь выполнить приказ и затянуть ремни на этой базе.Mám rozkaz uzavřít tuto základnu, a to neprodyšně.
Ты ведь можешь затянуть потуже.Můžeš mě dusit silněji.
Не дай трясине затянуть тебя.Nesmíš se smutkem nechat přemoct!
Я тебе говорила затянуть потуже?Říkala jsem ti, udělej to těsnější.
Кажется, пора затянуть гайки с доктором. Да, сэр.Možná je na čase našeho doktora trochu skřípnout.
Вас тоже может затянуть.- Příliš riskantní.
Вы помните, как я пыталась помочь вам затянуть ремень?Pamatujete si, jak jsem se vám snažila pomoct s pásem?
Нам предстояло потуже затянуть пояса оплачивая кредитки Но у нас было будущее И я стал строить домMuseli jsme šetřit, aby bylo na splátky, ale byla to naše budoucnost, a já jsem stavěl dům.
А еще дольше затянуть разговор ты не могла?Nemohla jsi udržovat konverzaci déle?
- Я надеялся затянуть его подольше.- Rád bych ho trochu prodloužil.
Я не сомневаюсь, что ваши эксперты могут фальсифицировать любые данные, дабы затянуть судебный процесс.Jsem si jistá, že vaši experti jsou schopni vytvořit jakýkoliv důkaz, aby zamotali případ.
- Это может тебя затянуть, понимаешь.- Tyhle věci tě mohou ovládnout, víš?
Затянуть узел, если хотите.Utahovat smyčku.
Прости, Сэм Вест, но нам всем придется затянуть пояса, вот и все.Je mi to líto, Same Weste, ale prostě si musíme utáhnout opasky, to je všechno.
Вы не могли бы затянуть потуже, я не хочу выпасть. - Так, чтобы даже... передавить вены.Ale abych neodumřel.
Ну что ж, мы должны затянуть пояса потуже.Muséme přijmout vzestup i pád.
Придется вам, ребята, затянуть песню.Měl byste jim zahrát, pane. Mají rádi hudbu.
Это те три водопроводчика, которых вы вызывали. Лари: Мы пришли, чтобы затянуть вам гайки.Jdeme vám vyměnit těsnění.
Отступление может затянуть войну, но в итоге мы станем сильнее и в куда лучшей позиции, чтобы захватить Альфа-Квадрант раз и навсегда.Ústup může sice prodloužit válku, ale nakonec budeme silnější a v mnohem lepší pozici dobýt celý kvadrant alfa jednou provždy.
- Постарайся затянуть соединение.Zkus to opravit.
Линдси, нужно затянуть пояса, я даже самолёт фирмы вынужден продать.Lindsay, musíš šetřit na všem. Prodávám dokonce firemní tryskáč.
Но мышцы, открывающие челюсть, так слабы, что их можно тупо затянуть обычным эластичным бинтом. Нужно всего лишь накинуть бинт, прежде, чем он раскроет пасть.ale svaly, které je otevírají, jsou tak slabé, že budou přemoženi snadno pouhým zavedením malé, pevnější gumičky kolem tlamy.
Но лучше затянуть пояс, чем петлю на шее.Ale... raděj bejt bez peněz než vůbec.
Такой момент важно не затянуть, а то испортишь, и я деньги у него спёр.S mrtvými obvykle nemůžete soupeřit.
Достаточно веревки, чтобы затянуть узел на шее?Dal jsi jim provaz, aby se oběsili.
Вернуться назад - значит предать все идеалы! Придется затянуть пояса и подождать еще пару месяцев.Když klesnu níž, přijdu o všechno, pro co jsem pracoval.
- Эл, бандаж нужно затянуть потуже.- Obvaz musí být těsný, Ale.

2020 Classes.Wiki