ЗЛЮСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше злюсь | víc naštvaný |
больше не злюсь | už se nezlobím |
все еще злюсь | pořád naštvaná |
всё ещё злюсь на | pěkně nasranej |
Да, я злюсь | Ano, jsem naštvaná |
Да, я злюсь | Jo, jsem naštvaný |
Думаешь, я злюсь | Myslíš si, že jsem naštvaná |
еще злюсь | pořád naštvaná |
злюсь | naštvaná |
Злюсь | Naštvaný |
злюсь из-за | naštvaná kvůli |
злюсь на | naštvaná na |
злюсь на | naštvaný na |
злюсь на вас | jsem na vás naštvaná |
злюсь на маму | na mámu |
злюсь на него | na něj naštvaná |
злюсь на нее | na ní naštvaná |
злюсь на неё | na ni naštvaný |
злюсь на себя | na sebe naštvaná |
злюсь на себя | naštvaná na sebe |
злюсь на себя | naštvaná sama na sebe |
злюсь на себя самого | naštvaný sám na sebe |
злюсь на тебя | na tebe naštvaná |
злюсь на тебя | na tebe naštvaný |
злюсь на тебя и | na tebe zlobím a |
злюсь на тебя, потому | naštvaná na tebe |
злюсь я | jsem naštvaný |
злюсь, но | naštvaná, ale |
злюсь, но | naštvaný, ale |
злюсь, потому что | naštvaná, protože |
ЗЛЮКУ ← |
→ ЗЛЮСЬ ИЗ-ЗА |
ЗЛЮСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не злюсь. | Já se nečertím. |
- Я не боюсь, мистер Старбак, я злюсь. | - Nepolekala jsem se, pane Starbucku, měla jsem vztek. |
Пункт первый: "Добры". Никогда не злюсь. | Číslo jedna: "Veselá povaha." Nikdy se nezlobím. |
Почему ты защищаешь его? Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним. | Zlobí mě, že ses k němu choval tak hezky. |
Если честно, именно от этого я и злюсь. | A přesně to mě štve, jestli mi prominete mou upřímnost. |
Да не злюсь я! | Nic ti nevyčítám. |
-Я злюсь. | - Naštvaně. |
Да не злюсь я! Это все Лестер. Он маму упросил. | Lester se zeptal rovnou mámy. |
Сейчас ты ругаешься, выводишь меня из себя, и я очень злюсь. | Jsem teď rozčílená. Rozčiluješ mě a jsem naštvaná. |
- Я не злюсь на тебя, Эд. | Nejsem na tebe naštvanej, Ede. |
Я так же злюсь, как и ты. | Jsem vystresovaný stejně jako ty. |
Нет. Не злюсь. | - Ne, nezlobim. |
- Я не злюсь, мне страшно. Понятно. | Já se nehádám, jsem posranej strachy. |
Нет, Войцек, я не злюсь. | Ne, Vojcku, já se nezlobím. |
- Я не злюсь, я смеюсь! | - Já se nezlobím, já se směju. |
Я не злюсь. | -Ničím. |
Я не злюсь не тебя за это. | Nepoužiju to proti tobě. |
И больше всего злюсь на единственного человека, которому я небезразличен. | Nejzlejší jsem k jediné bytosti, které na mně záleží. |
- Я не злюсь. | - Já nejsem naštvanej. |
Да, он еврей, но ты не думаешь, что я тоже злюсь? | Ano, ale nemyslíš, že já nejsem taky naštvaná? |
Ты не думаешь, что я злюсь? | Nemyslíš, že zuřím? |
- Злюсь? | . |
Я никогда не злюсь на тебя. | Zlobil sem se na tebe snad někdy? |
Я только сейчас понял, что я ни на кого не злюсь. Мой отец выбросил меня из своей жизни. | Neštve mě, že mě můj otec zkrátil v poslední vůli. |
Я злюсь на тебя! | Štveš mě. |
Я все еще злюсь на этого придурка Фландерса. | Ale jsem porád naštvanej na toho blbouna Flanderse. |
Я злюсь, если их не вижу. | Nikdy ji nenajdu, když se naštvu. |
Я на тебя не злюсь. | Takže se nezlobím. |
Я не злюсь. | -Nemám vztek. |
-Я злюсь. | - Jsem nasranej. |