АДМИНИСТРАЦИЯ контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АДМИНИСТРАЦИЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
АДМИНИСТРАЦИЯ
фразы на русском языке
АДМИНИСТРАЦИЯ
фразы на чешском языке
А администрацияA vedení
администрацияadministrativa
администрацияvedení
администрацияvláda
администрация БушаBushova vláda
администрация БушаBushův ůřad
администрация КлинтонаClintonova
администрация считаетadministrativa věří
администрация считает, чтоadministrativa věří, že
администрация университетаuniverzita
ваша администрацияvaše administrativa
Городская администрация ГриндейлаMěsto Greendale
его администрацияjeho vláda
и администрацияa správa
и его администрацияa jeho vláda
Потому что администрацияProtože administrativa
Потому что администрация считаетProtože administrativa věří
Потому что администрация считает, чтоProtože administrativa věří, že
Социальная администрацияSociální správa
Там указано, что администрацияStojí tam, že vám
что администрацияže vláda
эта администрацияtato vláda

АДМИНИСТРАЦИЮ ТРАМПА

АДМИНИСТРАЦИЯ БУША



АДМИНИСТРАЦИЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
АДМИНИСТРАЦИЯ
предложения на русском языке
АДМИНИСТРАЦИЯ
предложения на чешском языке
Администрация порта Галац. Накладная для судна "Эмпуса".Galaz 17. srpna 1838 Náklad lodi EMPUSA
Администрация зорко за всем следит.Vedení to tady ostře sleduje.
Нынешняя французская администрация не так радушна.Dnešní francouzské úřady nejsou vždy tak srdečné.
Вы не знаете где тут администрация?Nevíš, kde je tady ředitelna?
Администрация отеля интересуется, почему у вас в номере нет девушки?Tady hotelový detektiv. To tam snad tam máš nějakou ženu?
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства.Koloniální správa je zodpovědna nejen za úpadek a korupci, ale i za degradaci a korupci mnoha našich bratrů a sester, kteří ztratili veškerou důstojnost.
Администрация шкoлы решила наказать вас неделей дoпoлнительных занятий.Ovšem rada rozhodla, že byste měly raději zůstat týden po škole.
Местная администрация отвратительна.Místní správa je hrozná.
Вот, администрация здесь.Tady je vedení divadla.
А опыт говорит о том что его войска и администрация являются важнейшим звеньями в цепи поддержания мира в регионе.Zkušenost ukazuje, že jeho vojska a jeho úřady jsou nezbytné pro zajištění míru.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.Tato vláda se proto rozhodla vyslat své jednotky rychlého nasazení, U.S. Central Command, do západního Íránu.
Роджер Фишер, Сьюзан Расселл... Да, Администрация, Тони Барнс, Рой Чемберлен..."Krizový výbor - koordinátor - zástupce - úředník pro průmysl potraviny - lidské zdroje - životní prostředí bezdomovci - informace - vědecký poradce"
Федералы, Межзвездная Торговая Комиссия... Колониальная администрация, ребята из страховой компании...Federálové, Komise pro mezihvězdný obchod, správa kolonií, chlápci od pojišťovny.
И если бы я принял повышенные меры безопасности, ситуация вышла бы из-под контроля... каждый бы полез в это дело, подключилась администрация, и никто не получил бы эксклюзивных прав.Takže kdybych z toho udělal situaci zásadní bezpečnosti, každý se do toho vloží a nikdo z toho nezíská exkluzívní práva.
Администрация сможет присылать вам грузовики с пятью тысячами литров воды.- Úřady sem pošlou cisternu. Sto padesát litrů na osobu a den.
Там указано, что администрация американского посольства имеет право лишить вас визы в случае тяжелых или повторяемых судимостей, что для вас подходит по обоим пунктам.Stojí tam, že vám můžeme odejmout vízum, budete-li odsouzen za závažné či opakované přečiny. Vy splňujete obě kritéria.
Администрация?Vedení školy?
Насколько вы знаете, за три последних года наша администрация пыталась создать надежную базу для Новой Энергетической Политики которая оказала бы более прочное воздействие на образ нашей повседневной жизни а также, всех последующих за нами поколений...Uplynulé tři roky, se naše vláda snažila zformulovat energetickou politiku, která by měla trvalý vliv na příští dekádu i poté.
Его администрация преуспела в одном:Jeho administrativa excelovala v jedné oblasti.
Администрация президента отказалась от комментариев, но информированные источники сообщают, что Эскобар согласился на пост председателя Комиссии.Podle našich zdrojů pan Escobar předsednictví přijal. Dále prezident Romero...
У нас нет отдела кадров. Вам нужна администрация. Я переведу ваш звонок.Musíte volat na ředitelství.
Вам нужна администрация.- Koho mám chtít?
Алло, это администрация? Опять...- Je tam ředitelství?
Нет, мне нужная администрация.- Ředitelství.
Администрация. Да.Ředitelství.
Мы можем использовать средства из благотворительного фонда, но, боюсь, администрация захочет увидеть кое-какие расчеты.Je tady fond, ke kterému můžeme. ale nemocniční výbor bude chtít nějaká čísla, obávám se.
Администрация сейчас готовит приказ о Вашем увольнении.Na zákIadně už chystají rozkaz k vašemu propuštění.
Мы политкорректная администрация.My jsme otevřený úřad.
Администрация и разведка уже с ума сошли, и Отдел по связям с общественностью в панике.Správní a vyšetřovací oddělení z toho šílí a oddělení Generálních záležitostí je v naprosté panice.
Никакого кофе пока администрация не представит доклад.Káva bude, až vedení předloží zprávu.

2024 Classes.Wiki