ИЗ НАШЕЙ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ИЗ НАШЕЙПеревод и примеры использования - фразы
из нашейté naší
из нашейz našeho
из нашейz naší
из нашей базыz naší databáze
из нашей вселеннойz našeho světa
из нашей галактикиz naší galaxie
из нашей гре*нной общиныv mém slamu
из нашей группыz naší skupiny
из нашей группыze skupiny
из нашей деревниz naší vesnice
из нашей жертвыz naší oběti
из нашей жертвыz oběti
из нашей жизниz našeho života
из нашей жизниz našich životů
из нашей квартирыz našeho bytu
из нашей кожиz naší kůže
из нашей коллекцииz naší kolekce
из нашей командыz našeho týmu
из нашей командыz týmu
из нашей команды умрётz našeho týmu zemře
из нашей комнатыz našeho pokoje
из нашей лабораторииz naší laboratoře
из нашей организацииz naší organizace
из нашей партииz naší strany
из нашей реальностиz našeho světa
из нашей реальности в вашуz našeho světa do vašeho
из нашей семьиz naší rodiny
из нашей семьиz rodiny
из нашей системыz našeho systému
из нашей спальниz naší ložnice

ИЗ НАШЕГО ЯЗЫКА

ИЗ НАШЕЙ БАЗЫ



ИЗ НАШЕЙПеревод и примеры использования - предложения
Девушка из нашей деревни.Dívka z naší vesnice.
Мы чувствуем, что люди из нашей организации скоро перестанут вообще что-либо делать.Ve Francii jsou lidé v naší organizaci příliš pohodlní.
Я носила её в консерваторию, чтобы показать девушкам из нашей группы.Vzala jsem ho na konzervatoř, abych ho ukázala holkám ve třídě.
Из нашей темноты взываем к тебе, Господи. О, Боже, смилуйся над нами. Потому что мы незначительны, напуганы и ничего не знаем.Z temnot voláme tebe, Pane, slituj se nad námi, neboť jsme malí, bojácní a nevědomí!
Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно.co nás spojovalo. Všechno bude pomalu vymazáno z našich pamětí, až to zmizí úplně.
Рубини, очень приятно. Хотите познакомиться с кем-нибудь еще из нашей семьи?Chcete poznat náš otravný rod?
Если это действительно из нашей кухни, то вы можете съесть тарелку.Jestli je to opravdu z naší kuchyně, tak můžeš sníst talíř.
- Ты знаешь, девочка из нашей конторы...- Pamatuješ to děvče z naší firmy?
Они забирают вещи из нашей машины.Balej všechno a berou to z našeho auta.
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.Podle našich počítačových záznamů to začalo na kolonii Země Tarsus 4. Zásoby jídla napadla exotická plíseň, a byly téměř zničeny.
Источник радиации не из нашей Вселенной.Zdroj radiace není v našem vesmíru.
Они не из нашей академи .- Dva noví hoši. Čekají venku.
Кто-нибудь из нашей экспедиции говорит на суахили, сэр?Někdo od nás mluví svahilsky?
- Убери пилота из нашей палатки.- Ten pánbíčkář. Ať jde pryč z našeho stanu.
Ты не из нашей семьи, поэтому не соврешь.- Ano, ke mně. Nejsi z rodiny, tak mi řekneš pravdu.
Она думает, что я извращенец, поскольку я пил из нашей водяной кровати.Myslí si, že jsem perverzní, protože jsem vypil naší vodní postel.
Арабы увезли миллиарды долларов из нашей страны, и теперь они должны их вернуть!Arabové vzali miliardy dolarů z naší země a teď je musí vrátit zpátky!
Он просто тихо исчез из нашей жизни.Jednoduše se vypařil tiše z našeho života.
Я натыкаюсь на них всю ночь, они не из нашей части... но носят нашу форму.Celý večer potkávám lidi, kteří nejsou z naší jednotky... ale mají na sobě náš stejnokroj.
Анна Влодарчик из нашей Федерации АКФ,Anna Wlodarczyk, z naší Federace amatérských filmů (AKF)
"Вы помните тот городок из нашей прошлогодней программы?Pamatujete si to městečko z našeho programu před rokem?
Лейтенант вычел два дня из нашей зарплаты.Nadporučík nám strhl dva dny z platu.
На всякий случай я хочу, чтобы ты не выходил из нашей каюты, пока проблема не будет решена.Jen pro jistotu nevycházej z kajuty, dokud se to nevyřeší.
Класс ушел из нашей жизни.Zmizela nám ze života jiskra.
Но не из нашей конторы?Ale ne z této kanceláře?
Нет, не из нашей.Ne z této kanceláře.
Вообще-то я думаю, что он полицейский... возможно не из нашей полиции, но он определенно со значком.Bude to asi policajt, i když třeba ne místní. Určitě je od policie.
Он принадлежит кому-то из нашей конторы.Patří to jednomu člověku z komory.
Выпустив воздух из нашей стратегии по приобретению средств массовой информации, мисс МакДжилл и мистер Трейнер действительно показали всем нам в "Траске" свет в конце туннеля.A když vypustíme trochu vzduchu z naší strategie rozšiřování firmy do oblasti vysílání, tak nám slečna McGillová a pan Trainer tady v Trasku efektivně ukázali světlo na konci našeho tunelu.
А пока они могут посмотреть кассету из нашей видео библиотеки.Můžete jim pustit tuhle videokazetu.

2020 Classes.Wiki