ИЗВЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Извещение | Oznámení |
извещение | přišlo oznámení |
Извещение о | Oznámení o |
Извещение о выселении | Oznámení o vystěhování |
ИЗВЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этим утром пришло извещение. | Rozkaz přišel dnes ráno. |
Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг. | Dostal jsem oznámení, že strhávají mou budovu... bude z toho parkoviště. |
Люди, которые переезжают, оставляют извещение о переезде или новый адрес. | - Lidé se hýbou, asi změní adresu. |
Но у меня извещение. | -Ale mně přišlo oznámení |
Может, когда придёт следующее извещение. | Snad až dostanete další |
Ваше извещение. | Paní, Vaše oznámení. |
Ну, у меня извещение. Уже повторное. | -Mám dvě oznámení, ne? |
Я здесь, здесь, пани начальник. Что это за извещение? | Co to je za oznámení? |
Пан Вацек! Ну извещение. | -To je vaše práce, vydal jste je? |
-Извещение? | Nehoda? |
Вместо этого ты ждешь, пока тебе пришлют извещение | Místo toho čekáš, až ti pošlou upomínku. |
Я смотрю почту, открываю это их ежемесячное ИЗВЕЩЕНИЕ! | Přišel mi měsíční výpis z účtu. |
- Извещение о финансовой ответственности. | - Příkaz k obstavení. |
[Извещение] Тине Брэндос. | PŘEDVOLÁNÍ TEENA BRANDONOVÁ Kurva. |
- Чтоб ты ему послал извещение. | Poslat mu upomínku. Co myslíš? |
Я бы тебе прислал извещение о смене адреса. | Poslal bych ti zmněnu adresy. |
Мы не получили извещение. | Neobdrželi jsme žádnou pozvánku. |
Мы получили извещение с автозавода. | Dostali jsme zprávu. Ze Zwickau. |
- Я думаю, мы должны выпустить извещение о торнадо. | Musíme varovat před tornády. |
Они только что выпустили извещение о торнадо в Лос-Анджелесе. | V L.A. vyhlásili varování před tornády. |
С тех пор, как Матильда получила извещение о его смерти, она упрямо цепляется за тоненькую ниточку своей интуиции. | Od chvíle kdy pocítila jeho smrt drží se křečovitě své intuice |
"Официальное извещение о расторжении брака" | Úřední oznámení o zrušení manželství Rozhodnutí o Rozvodu |
Денежки упали в карман хуесоса-магистрата, после чего он присылает мне следующее извещение. | kdyby soudce nedostal něco do kapsy. Peníze tam vklouzly a následoval vzkaz. |
Где мое извещение об одобрении от ублюдков из комиссии по сохранности? | Kde je souhlas od těch ksindlů z památkovýho? |
Нам вчера пришло извещение. Газ и электричество. | Včera jsme dostali upomínku za plyn a elektřinu. |
Когда получишь извещение, пойди и получи посылку. | Jakmile ti pošťák předá oznámení, tak si pro ten balík zajdi. |
Я получил извещение из службы доставки. | Ahoj, mám oznámení o doručení balíku. |
Ќа твоей двери было извещение. "то в нЄм? | Ani Chris. |
Однажды пришло извещение. | Jednoho dne dostali dopis. |
А мне пришло извещение об отказе. | Já dostal zamítnutí. |