КАРАНТИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абсолютный карантин | karantény |
в карантин | do karantény |
в карантин | půjde do karantény |
в карантин, и | do karantény a |
в карантин? | do karantény? |
в карантин? | v karanténě? |
вашу зону города под абсолютный карантин | celou vaší oblast do karantény |
ввести карантин | karanténu |
Вводится военный карантин | Začíná vojenská karanténa |
военный карантин | vojenská karanténa |
Возвращайтесь в карантин | Vraťte se do karantény |
города под абсолютный карантин | do karantény |
его в карантин | ho do karantény |
Карантин | Karanténa |
карантин | karanténu |
карантин | karantény |
карантин 5-го | karanténu pátého |
карантин 5-го уровня | karanténu pátého stupně |
карантин ? | karanténa ? |
карантин ? | karanténa? |
карантин и | karanténu a |
карантин, и | karantény a |
Карантин? | Karanténa? |
карантин? | karanténě? |
карантин? | karanténu? |
карантин? | karantény? |
моего отца под карантин | mého otce do karantény |
Мэн под карантин | Maine do karantény |
на карантин | do karantény |
на карантин | v karanténě |
КАРАНОМ ← |
→ КАРАНТИН 5-ГО |
КАРАНТИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скажите ему, что у него оспа. Карантин на три месяца. | Řekněte mu, že má neštovice. |
У нас карантин. | Jsme v karanténě dle rozkazů Země. |
Повторяю, у нас карантин. Не приближайтесь | Opakuji, jsme v karanténě, nepřibližujte se. |
Ракета Крейфорда обеспечит эффективный карантин. | Crayfordova raketa poskytne efektivní karanténí místnost. |
Как это ни печально, нарушив карантин ты поставил под угрозу жизни всех остальных. | Bohužel tím, že jsi porušil karanténu, jsi ohrozil životy všech ostatních. |
Кейн отправляется в карантин. - Закончили. | - Kane bude muset jít do karantény! |
Плохо слышу вас! Где вы? Я внизу Согласно решению номер 652/2 принятому Союзным Секретариатом по труду и социальной политике, в вашей клинике вводится карантин. | Z rozhodnutí č. 652/2 ministerstva práce a sociálních věcí byla vaše nemocnice umístěna do karantény. |
Не покидать карантин. Это в интересах всего общества. | Neopouštějte karanténu, je to ve všeobecném zájmu. |
Возвращайтесь в карантин! | Vraťte se do karantény! |
Я только что закрыл на карантин Центральный район и Авалу... | Byl jsem zrovna v karanténním centru a v Avale... |
Ты что, действительно думаешь, что сможешь провезти такой опасный организм через карантин? | Opravdu si myslíte, že můžete dostat takový nebezpečný organismus přes karanténu ICC? |
Он решил, что сможет провести чужого через карантин... если один из нас будет оплодотворен... неважно как это назвать... и затем заморожен для отправки домой. | Myslel si, že může jedno z těch zvířat propašovat přes karanténu, když jeden z nás bude impregnován. Nebo jak tomu budeme říkat. A potom zmražen pro cestu domů. |
В октябре 62-го мир стоит на пороге ядерной войны. После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки, Кеннеди ставит Кубу на карантин. | V říjnu 1962... se svět ocitá na pokraji jaderné války, když se Kennedy izoluje od Kuby... poté, co oznámí přítomnost sovětských útočných jaderných střel... 150 km od amerického břehu. |
- К коим это место не относится. - Я думаю, они не согласятся. Этот карантин касается каждого, Констебль. | Jako prvního počítač zaznamenal Ibudana a to přesně v 17:16. |
А без этого город попадет в карантин. | Bez něj bude na město uvalena karanténa. |
Войска устанавливают карантин. | Na město je uvalena karanténa. |
Пока не отменят карантин. | Dokud trvá karanténa. tak to nejde. |
Целая колония погибла, прежде чем мы догадались ввести карантин. | Přišli jsme o celou kolonii než jsme zřídili karanténní pásmo. |
Меня не волнует тот, кто санкционировал все это, и сколько лет назад был снят карантин! | Je mi jedno, kdo to nařídil! Ani jak dlouho ta karanténa trvá! |
Найдите того, кто обличен властью сказать "да" и верните карантин на место! | Najděte někoho kdo řekne ano, a zodpovědně nařídí karanténu! |
Но органические материалы должны проходить 48-часовой карантин. | Ale organický materiál musí jít do karantény na 48 hodin. |
Они прошли карантин при пересадке на Проксиме 3. | My jsme ho měli v karanténě na přestupní stanici na Proxima 3. |
Органика должна проходить карантин. | Organický materiál má být v karanténě. |
Нельсон сказал мне, что он прошел карантин. | Nelson mi řekl, že je ohlásil. |
Ты знал, что артефакты не прошли карантин. | Vy jste věděli, že ty artefakty neprošli karanténou. |
Они упрячут тебя за решетку, поместят тебя в карантин где-нибудь на астероиде в Гамма квадранте. | Strčí tě do vězení nebo do karantény na nějaký asteroid v kvadrantu gama. |
-Попадете в карантин. | - To nedělejte, dají vás do karantény. |
Надеюсь, вы прошли карантин? | Jak jste se dostala až sem? - Doufám, že jste byla v karanténě? |
Я еду на родину, но уважая ваши законы, хочу пройти карантин. | Vracím se do vlasti, ale ctím vaše zákony... a zůstanu v karanténě jako ostatní. |
Джеймс Коул карантин прошёл. | James Cole očistěn v karanténě. |