КОНТУР контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КОНТУР
контекстный перевод и примеры - фразы
КОНТУР
фразы на русском языке
КОНТУР
фразы на чешском языке
белой лентой, чтобы отметить мой контурbílou pásku, aby označili můj obrys
КонтурContour
КонтурObrys
контурobvod
контурokruh
контур наobrys
контур на землеobrys
лентой, чтобы отметить мой контурpásku, aby označili můj obrys
лентой, чтобы отметить мой контур наpásku, aby označili můj obrys
мой контурmůj obrys
мой контур наmůj obrys
мой контур на землеmůj obrys
отвлекающий контурokruh špatného nasměrování
отметить мой контурoznačili můj obrys
отметить мой контур наoznačili můj obrys
отметить мой контур на землеoznačili můj obrys
Форд КонтурFord Contour
чтобы отметить мой контурaby označili můj obrys
чтобы отметить мой контур наaby označili můj obrys
чтобы отметить мой контур на землеaby označili můj obrys

КОНТУЗИЯ

КОНТУР НА



КОНТУР
контекстный перевод и примеры - предложения
КОНТУР
предложения на русском языке
КОНТУР
предложения на чешском языке
- Включить резервный контур- Svítí červené světlo.
Резервный контур переключается. Все еще отрицательная функция.- Pořád bez funkce.
Динотроп поглощал их умственную энергию в контур - отработанный материал был выкинут.Dynotrop absorboval jejich mentální energii do svých vlastních obvodů. Odpad byl vyloučen.
Конкорд только что влетел во временной контур.Konkord právě vletěl do časové vrstevnice.
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.Teď, když jdeš pomalovat vlak, uděláš tak akorát obrysy a můžeš se na to vysrat, vlak za 10 minut vyjíždí.
Но он уже не нужен, поскольку есть заливка, повторяющая контур наброска.Teď už nepotřebuješ první obrys, protože už máš vyplň.
Видишь, этот контур вписан в первую схему. Вот так...Je to menší obvodová deska, která zapadá do tý původní, takhle.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.Já zůstanu tady a spravím ten časový okruh.
Это контур детонации.Vlastně to jsou výbušné okruhy.
Они смотрят на контур, обведённый мелом.Podívají se na to.
Через некоторое время они экспоненциально развились в сложный интеллектуальный электронный контур.Je čas, aby si vylez z tý postele, pitomče! Co se děje?
-Инспектор, это он! -У него контур обратной связи.- Dvojitá Albertiho smyčka.
Откуда вам было знать, каков контур океанского дна?Nebyl žádný způsob, jak by jste mohla vědět jak vypadalo dno oceánu.
- Охладительный контур на седьмом реакторе только что взорвался!Vybuchlo chlazení reaktoru 7.
Контур видноMohl jsi vidět ...
Сверхаэродинамический контур, выдвигающиеся гондолы, Параметаллическое покрытие фюзеляжа, Униматричные щиты - блестящий проект Тувока для мультипространственных зондов, и, вдохновленная боргами, система вооружения.Ultra-aerodynamické obrysy, zatažitelné motory, parametalické plátování trupu, unimatrice štítů založená na Tuvokově skvělém návrhu pro multi prostorovou sondu, a Borgy inspirovaný zbraňový systém.
Теоретически, если создать контур обратной связи, энергия будет накапливаться вместо выделения.Teoreticky, kdybychom vytvořili zpětnou vazbu... .. energie by rostla, místo aby se uvolňovala.
Когда контур становится более мудрёным и неуловимым, стереть его уже недостаточно.Když se předloha stane komplikovanější a propracovanější, pospíchat už nestačí.
Это - схема(контур) инфицированной области от этого полдня.Tohle je obvod zasažené oblasti tak, jak vypadal dnes odpoledne.
образование, гены, цвет волос, контур мышц и так далее.vždělání, rodokmen vlasy, postava, tenhle druh věcí.
Это как контур обратной связи, и он сам себя контролирует.Je to jako zpětná vazba, a samo se to drží na stejný hladině.
Но помни... карандаш для губ... он только для контура, милая, только контур.Hlavní pravidlo... tužka na rty... musíš jemně načrtnout, zlatíčko, ne kreslit, načrtnout.
Замыкайте контур переливания.Obnovte oběh.
И, Понтон вы не находите странным, ...что тело упало как раз туда, где мелом на полу нарисовали контур?Pontone, nepřijde vám jako náhoda, že tělo padlo přesně do křídového obrysu na podlaze?
Я думаю, что контур был нарисован после убийства.Ten obrys zřejmě udělali později.
Контур напоминает разновидность, известную как Кибермэны.Tvar připomíná nižší druh známý jako Kyberlidé.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.Zachvilkupřinesoubílou pásku, aby označili můj obrys.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.Za chvilku přinesou bílou pásku, aby označili můj obrys.
Знаешь, когда ты смеешься, я вижу контур твоего черепа.Víš, když se směješ, zřetelně vidím obrysy Tvé lebky...
Это слон, замаскированный под контур Карта Британской армии 1920 годаNa mapě je slon maskovaný jako vrstevnice. Je to oficiální britská vojenská mapa kolem roku 1920.

2024 Classes.Wiki