АСФАЛЬТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
асфальт | asfalt |
асфальт | asfaltu |
асфальт | chodník |
асфальт и | asfalt |
асфальт или | asfalt nebo |
асфальт Оклахомы | oklahomského asfaltu |
асфальт Оклахомы | z oklahomského asfaltu |
асфальт Оклахомы - волны тепла | vlny horka z oklahomského asfaltu |
асфальт? | asfalt? |
в асфальт | do asfaltu |
и асфальт | a beton |
как асфальт Оклахомы - волны тепла | jako vlny horka z oklahomského asfaltu |
Мокрый асфальт | Je to uhel |
Мокрый асфальт | to uhel |
на асфальт | na asfalt |
на асфальт | na beton |
на асфальт | na chodník |
об асфальт | o chodník |
Оушен Бич под асфальт | k Ocean Beach |
АСФАЛЬТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будет гореть асфальт. | Asfalt bude hořet. |
Закрытые ставни, пустынные улицы, липкий асфальт, мертвенно-неподвижные листья, зелёные с чёрной каймой; | Tíživé letní ticho, spuštěné žaluzie, prázdné ulice, lepkavý asfalt, mrtvolně nehybné listy stromů. |
Я буду рассказывать вам о каждом взрыве, о каждом повороте, когда короли и королевы дорог разнесут асфальт под колёсами. | Tady je Junior Bruce, vaše očko a studnice informací, který pro vás bude následující dny ostřížím zrakem sledovat krále a královny, až ohlušivě zaburácí na trati. |
- Нет, там асфальт. Вдруг проломит. | - Tam je asfalt, propadla by se. |
ты мою жизнь в асфальт втоптала. | Zničila jsi můj život. |
Я уже забьла физику, но думаю, что после такого удара об асфальт не вьживают. | - Dá se to tak říct. |
Вам не приходилось перед пробежкой стоять у зеркала и задаваться вопросом, что подумает асфальт о вашей одежде... | Nepřemýšlíte o tom, co si silnice myslí o vašem oblečení. |
Чтобы бежать по нему, не нужно реагировать на его плоские шутки, не нужно одеваться сексуально, асфальт не заметит, что сегодня ваши губы не накрашены. | Nemusíte poslouchat její vtipy a dělat, že se bavíte. Běh nebude snazší, když se obléknete vyzývavěji. Silnice si nevšimne, že nemáte rtěnku. |
Асфальт только хочет, чтобы вы иногда приходили. | Silnici zajímá jen to, jestli se jí čas od času věnujete. |
Не кофе кислый, это асфальт. | To není jed, to je jako asfalt. |
Не остановлюсь, пока на асфальт не выйдем. | Jdeme, dokud nenajdeme cestu. |
Ни сирен, ни машин, никто не сигналит тебе, никто не матерится и не мочится прямо на асфальт. | Žádný sirény, klaksony, nikdo na tebe netroubí. Žádnej blázen nekleje nebo nechčije na ulici. |
Врач сказал, пуля разворотила асфальт, и куски угодили по глазу. | Doktoři říkali, že od té střely mu do oka nalítaly kousky chodníku. |
Господи, там только один асфальт. | Je tam jen chodník. |
Да, это как два пальца об асфальт. | Jo, to bude lehký. |
Чую карамель, чую асфальт... красное вино в носу! | Cítím karamel, cítím asfalt. Cítím červené víno v mém nose! |
Что вы имеете в виду? Пока я не уткнулась в асфальт? | Myslíte tu část, kdy jsem se neválela na chodníku? |
Я проехал, выехал на асфальт пока вас еще не было в кустах! | - a vy jste teprv byl v křoví. |
Она говорит, что я становлюсь слишком стар, чтобы ломать спину, разгребая асфальт. | Že prej jsem starej na to, abych si lámal hřbet jako asfaltér. |
люди, машины и асфальт. | Lidé a auta a beton. |
Так быстро бьёт только асфальт. | - To je pravda. Tak tvrdě se může projevit jen chodník. |
У него посреди ночи кончился асфальт. | Vyjel uprostřed noci. |
Парень, это не асфальт. Это грязь. | - Tohle není dráha, synku, to je písek. |
Девяносто семь миль в час, как два пальца об асфальт! | 97 mil v hodině, vole! |
Асфальт сухой. Но если отправиться севернее неподалеку от Холмс и округа Аттала идут дожди. | Ovšem severně, v okresech Holmes a Attala jsou přeháňky. |
Вы упали и стукнулись головой об асфальт? | Neupadlas náhodou? |
Когда я впервые укладывал здесь асфальт? Что? | To jsem si dával první kolo. |
Чтоб вас всех об асфальт! 420)}*Замена* начнем наше собрание. | nemyslel nás. |
А потом ты выстрелил из строительного пистолета в асфальт, прямо там, где они сидели? | A pak jsi vystřelil z tý nastřelovačky do asfaltu, přímo tam, kde seděli? Jo. |
- Мы нашли дыру в том месте, где по его словам, он выстрелил в асфальт, но гвоздя не нашли, даже после осмотра всего квартала с металлодетекторами. | - Našli jsme díru v místě, kde, jak tvrdil, vystřelil do asfaltu, ale žádný hřebík, dokonce ani poté, co jsme celý blok prohledali s detektory kovů. |