ЛАБОРАТОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Лабораторный | Laboratorní |
лабораторный анализ | laboratorní analýzu |
лабораторный халат | bílý plášť |
лабораторный халат | laboratorní plášť |
лабораторный халат | plášť |
ЛАБОРАТОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Д-р МакКой проводит лабораторный анализ, чтобы определить причину и найти лекарство. | Doktor McCoy provádí laboratorní analýzu, aby objevil příčinu i protilátku. |
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле. | Hlášení laboratoře zatím prokázalo přítomnost značného množství tetralubisolu, velmi prchavého oleje používaného na lodích. |
Элементарный лабораторный опыт! | Nejzákladnější laboratorní praxe! |
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там? .. | To bylo tehdy, když jsi pronikl do laboratoře a našel... jak se to jmenuje? |
Для сержанта Юшина, вы просто кусок мяса. Лабораторный эксперимент. | Pro seržanta Jušina jste jen kus masa, pokusný králík. |
Каждый день я вижу со своего места, как ты идешь в лабораторный корпус | Díval jsem se na tebe z kanceláře tak dlouhou dobu. |
Официальный лабораторный осмотр тела и рентген-анализ подтверждают отклонения. Но они могут быть вызваны мутацией млекопетающего. | Oficiální laboratorní vyšetření těla a jeho rentgenová analýza potvrzují... analogickou, ale pravděpodobně mutovanou fyziologii savce. |
Я провела лабораторный анализ. Материал внеземного происхождения. | Výsledky z laboratoře ukazují, že materiál nelze identifikovat. |
И они будут его изучать, как лабораторный образец. | Budou ho studovat jako pokusného králíka. |
Если посмотреть в общем, это просто большущий лабораторный эксперимент. | Ve velkém schématu věcí, je toto sakra malý experiment. |
Это мой лабораторный стол, а это рабочий стул. А вон там – мой межгалактический космический корабль. А здесь я держу проводки, рассортированные по длине. | To je můj laboratorní stůl, můj psací stůl a támhle je můj intergalaktický hvězdolet a tady mám sbírku drátů rozličných délek |
Следовало бы сделать лабораторный анализ краски.. - и спектрографию... | Měli bychom laboratorně zkoumat použitý inkoust... |
Из-за того, что лабораторный холодильник выключился из-за перебоя в электропитании... образцы крови с 56 убийств... и 15 изнасилований сгнили. | Protože mrazák v laboratoři odešel kvůli elektrickému zkratu... tak krevní vzorky z 56 vražd... 15 znásilnění se zkazily. |
Лабораторный техник? | - Ten laborant? - Ano. |
- У меня лабораторный проект. | - Musím pracovat na projektu do laboratoří. |
Просит принести весь лабораторный запас Анагресса к немудомой. | Chce abych mu donesla domů veškeré zásoby Anagressu. |
Лабораторный Роман. | "Románek z laboratoře". |
Пока что Прайс думает, что я невинный лабораторный ботан, который помешался на ней. | - Vidí mě jen jako laboráka, co se špatně zamiloval. |
Мне нужно, чтобы ты носил лабораторный халат. | Potřebuju abys nosil bílý plášť |
Холодно, идеальный повод, чтобы надеть лабораторный халат. | Je zima, dobrý důvod vzít si plášť. |
Прошу прощения за лабораторный халат. | Omlouvám se za ten bílý plášť. |
Он все время звал меня "лабораторный псих" | Celou tu dobu, co mi říkal "laboratorní krysa", |
Это - парящий лабораторный комплекс Халькон. | Tohle je beztížná továrna Halcon. |
ЛАБОРАТОРНЫЙ АНАЛИЗ БИОЛОГИЧЕСКАЯ МЕДИЦИНА | Laboratoř analýzy klinické medicíny |
профессор. Нам пора в лабораторный класс. | Dobrá, profesore, je čas na pokus. |
Мы слышали, что ты сломал лабораторный стакан, и он швырнул в тебя свой лабораторный журнал. | Pohlavkoval vás, když nebylo v laboratoři dost čisto. |
Заметили лабораторный халат? | Všimněte si toho laboratorního pláště. |
И добавьте 20 серной кислоты, в ваш лабораторный стакан, пока не закипит. | A přidáte 20 ml kyseliny sírové do vaší baňky a zahřívejte do bodu varu. |
Лабораторный ассистент стрелял в лаборатории Университета Науки. | Postřelili asistentku v univerzitní laboratoři. |
Он - лабораторный урод. | Je to laboratorní krysa. |