ЛАСКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас разбудит ласковый | probudíte a bude |
вас разбудит ласковый | probudíte a bude obzvlášť |
вас разбудит ласковый солнечный | probudíte a bude obzvlášť hezky |
вас разбудит ласковый солнечный | probudíte a bude obzvlášť hezky, budete |
ласковый | jemný |
Ласковый | Měkoučký |
Ласковый Забор | laskavý plot |
Ласковый утенок | Měkoučký káčátko |
разбудит ласковый | probudíte a |
утром вас разбудит ласковый | dne probudíte a bude |
утром вас разбудит ласковый | dne probudíte a bude obzvlášť |
утром вас разбудит ласковый | jednoho dne probudíte a bude |
утром вас разбудит ласковый | jednoho dne probudíte a bude obzvlášť |
утром вас разбудит ласковый | se jednoho dne probudíte a bude |
утром вас разбудит ласковый | se jednoho dne probudíte a bude obzvlášť |
утром вас разбудит ласковый солнечный | dne probudíte a bude obzvlášť hezky |
утром вас разбудит ласковый солнечный | jednoho dne probudíte a bude obzvlášť hezky |
ЛАСКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Ему три года, он ласковый и любит собак". | "Jsou mu tři roky, je krotký, a má rád psy." |
- Он ласковый, как котенок. | - Je krotkej jako koťátko. |
- Ласковый, как котенок? | - Krotkej jako koťátko? |
Милый, ты такой ласковый. | Sám jsi ohromný cukroušek. |
Всех нас греет ночью и днём наш любимый ласковый дом | Co je dělá tím čím jsou... to je jako se ptát, čím jsou hvězdy hvězdami. |
- Да, точно. Он очень ласковый. | Je k pomilování. |
То он такой ласковый, а то как с цепи срывается. | Byl tak sladký... |
Твой муж больно ласковый в последнее время. | Tvůj muž je poslední dobou velmi pozorný. |
Ты, моя пусенька, мой ласковый, куда же ты от меня спрятался? | Ty pusinko, ty mazlíčku, kampak ses mi schoval? |
Не надо его бояться, он ласковый, как младенец. | Nemusíš se bát. Je něžný jako dítě. |
У неё был такой ласковый голос. | Měla ten nejsladší hlas. |
Он такой весёлый и ласковый. | Užili jsme si. |
Боже мой, какой ты сегодня ласковый! | Můj ty bože, ty si ale dneska laskavý! |
Ласковый мишка. Он не плачет. | Jsem šťastný a nepláču. |
О, ласковый мишка. | Já jsem šťastný méďa. |
Ндугу очень умный и ласковый мальчик. | Je velmi inteligentní a milý. |
Тут вам - не ласковый дом! | U NÁS NA FARMĚ |
Ждать не следует чуда, тут - не ласковый дом! | Tak mazej, kámo, než to špatně dopadne. |
Он был такой ласковый. | - Je to pes mého bývalého, ale já jsem ho vychovala. |
Он явно ласковый и нежный зверь. | On je jasně něžná milující bytost. |
Здесь такой ласковый ветер! | Krásně tu fouká! |
Хороший мальчик и ласковый. | Hodný chlapec. Citlivý. |
Если утром вас разбудит ласковый солнечный луч знайте - мы победили. | Takže jestli se jednoho dne probudíte a bude obzvlášť hezky, budete vědět, že jsme to dokázali. |
И если утром вас разбудит ласковый солнечный луч, знайте - мы победили. | Takže jestli se jednoho dne probudíte a bude obzvlášť hezky, budete vědět, že jsme to dokázali. |
Как ласковый олень, я покину этот луг. | Jako krásná srnka opouštím tuto pastvinu. |
Пока её ласковый кенар, щебеча и кланяясь, | Odvážně před klecí, jež visela u okna, |
Он ласковый и дружелюбный. | Ne. Je měkoučkej a přátelskej. |
Я такой ласковый и нежный тигр. | Jsem takový laskavý a něžný tigřík. |
Ласковый утенок. | Měkoučký káčátko. |
Ладно, ласковый утенок - это круто, но как тебе очаровательный лес? | Fajn, měkoučký káčátko je silnej argument, ale co takhle kouzelnej les. |