ЛЕНИВЫЙ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЛЕНИВЫЙПеревод и примеры использования - фразы
грязный, ленивыйšpinavého líného tvora
грязный, ленивый паразитšpinavého líného tvora
грязный, ленивый паразит, какойšpinavého líného tvora, jakým
грязный, ленивый паразит, какой тыšpinavého líného tvora, jakým jseš
жутко ленивыйlíný
и ленивыйa líný
как грязный, ленивыйstejně špinavého líného tvora
как грязный, ленивый паразитstejně špinavého líného tvora
как грязный, ленивый паразит, какойstejně špinavého líného tvora, jakým
ленивыйlenoch
ленивыйlíného tvora
ленивыйlínej
ЛенивыйLíný
Ленивыйtak, Líný
Ленивый ГлазTupé-oko
ленивый задlínou prdel
ленивый задlíný zadek
ленивый иlíný a
Ленивый кадетLíní kadeti
ленивый паразитlíného tvora
ленивый паразит, какойlíného tvora, jakým
ленивый паразит, какой тыlíného tvora, jakým jseš
ленивый паразит, какой ты собственноlíného tvora, jakým jseš
Ленивый СкрэнтонLínej Scranton
Ленивый ТониLíný Tony
Ленивый Тониtak, Líný Tony
ленивый ублюдокty lenochu
ленивый ублюдокty línej parchante
ленивый человекnejlínější osoba
Ленивый, апатичный, безалаберныйlíná, apatická, povalečská

ЛЕНИВЫЕ УБЛЮДКИ

ЛЕНИВЫЙ ГЛАЗ



ЛЕНИВЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Ленивый дурень!Líný hlupáku!
Ты, маленький ленивый...Ty línej flákači!
Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги.Nespokojená, líná lůza namísto hospodárné, pracující třídy.
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности.Je to líný, intrikářský darebák. Ale nejsem k němu nepřátelská.
Ленивый народ!Jsou to povaleči.
Ты ужасно ленивый.Ty jsi strašlivě líný.
-Ты, ленивый, ублюдок!Ty jeden mizernej lenochu!
Ленивый ублюдок нежится!Líný ničema. Vyspává si tady.
Умный мальчик, но очень ленивый.Inteligentní, ale líný.
- Ленивый педик.- Malá líná buzna.
- Живее, ленивый ублюдок!Rychle, ty lenochu!
Поехали, ленивый ублюдок!Rychle, ty lenochu jeden!
Давай, ленивый ублюдок.Pojď, ty lenochu!
—трел€ешь? - —тарый стал, ленивый.- Zestárl jsi, zlenivěl.
Вы хороший солдат, и, похоже, из хорошей семьи но ленивый и без принципов.Jste udatný voják, evidentně máte dobré předpoklady, ale jste líný a bezzásadový.
Ленивый ублюдок.Líní bastardi.
Т-с-с! Ленивый нахлебник.Líná vyžírka.
Он такой же толстый, ленивый и уродливый!Je taky tlustý, líný a ošklivý!
Ну что ж, как вы знаете, меня не ругает только ленивый. Но я популярен.Jsem blízko vyrovnaného skóre v průzkumech.
Ленивый бездельник.Holomek!
Ты забыл, что он уродливый, неуважительный и ленивый.Zapoměl jsi ošklivý, líný a neuctivý.
Кто помнит притчу о зайце и черепахе? Проворный, но ленивый заяц и медлительная, но усердная черепаха.Kdo zná tu bajku o želvě a zajíci- hbitý, však teď líný chlupáč a jeho pomalá rozhodná společnice?
¬ы очень ленивый плохой человек.Velmi líný, zlý člověk.
Они вернутся за тобой, маленький ленивый засранец.Vrátí se pro tebe, ty líný pytle hoven.
Знаешь, мне нравится твой вопрос, Дайна. Когда мой отец говорил, что кто-то плохой, он имел в виду ленивый.Dobře, odpovím ti na tvoji otázku, Dinah, když můj táta řekl, že někdo je špatný, tak tím myslel, že je líný.
Он говорил: если ты ленивый и дурака валяешь на работе, лангольеры появятся и вообще вычеркнут тебя из жизни.A lenoch nemohl být součástí velkého světa. Protože v mém domě, jste buď součístí velkého světa, nebo jste lenoši.
Посмотри, что из-за тебя творится с матерью, ленивый ублюдок!Podívej co děláš své matce, ty línej parchante!
Пидор ленивый, у себя, как обычно, ни хера ни делает.- Ne díky.
надпись: "Не буду вас наебывать, я просто ленивый"- Díky bratře. - Díky tobě. Hej, hej!
Вот этот человек определенно ленивый.""Tak tohle je mužova definice lenosti."

2020 Classes.Wiki