ЛЕНИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
грязный, ленивый | špinavého líného tvora |
грязный, ленивый паразит | špinavého líného tvora |
грязный, ленивый паразит, какой | špinavého líného tvora, jakým |
грязный, ленивый паразит, какой ты | špinavého líného tvora, jakým jseš |
жутко ленивый | líný |
и ленивый | a líný |
как грязный, ленивый | stejně špinavého líného tvora |
как грязный, ленивый паразит | stejně špinavého líného tvora |
как грязный, ленивый паразит, какой | stejně špinavého líného tvora, jakým |
ленивый | lenoch |
ленивый | líného tvora |
ленивый | línej |
Ленивый | Líný |
Ленивый | tak, Líný |
Ленивый Глаз | Tupé-oko |
ленивый зад | línou prdel |
ленивый зад | líný zadek |
ленивый и | líný a |
Ленивый кадет | Líní kadeti |
ленивый паразит | líného tvora |
ленивый паразит, какой | líného tvora, jakým |
ленивый паразит, какой ты | líného tvora, jakým jseš |
ленивый паразит, какой ты собственно | líného tvora, jakým jseš |
Ленивый Скрэнтон | Línej Scranton |
Ленивый Тони | Líný Tony |
Ленивый Тони | tak, Líný Tony |
ленивый ублюдок | ty lenochu |
ленивый ублюдок | ty línej parchante |
ленивый человек | nejlínější osoba |
Ленивый, апатичный, безалаберный | líná, apatická, povalečská |
ЛЕНИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ленивый дурень! | Líný hlupáku! |
Ты, маленький ленивый... | Ty línej flákači! |
Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги. | Nespokojená, líná lůza namísto hospodárné, pracující třídy. |
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности. | Je to líný, intrikářský darebák. Ale nejsem k němu nepřátelská. |
Ленивый народ! | Jsou to povaleči. |
Ты ужасно ленивый. | Ty jsi strašlivě líný. |
-Ты, ленивый, ублюдок! | Ty jeden mizernej lenochu! |
Ленивый ублюдок нежится! | Líný ničema. Vyspává si tady. |
Умный мальчик, но очень ленивый. | Inteligentní, ale líný. |
- Ленивый педик. | - Malá líná buzna. |
- Живее, ленивый ублюдок! | Rychle, ty lenochu! |
Поехали, ленивый ублюдок! | Rychle, ty lenochu jeden! |
Давай, ленивый ублюдок. | Pojď, ty lenochu! |
—трел€ешь? - —тарый стал, ленивый. | - Zestárl jsi, zlenivěl. |
Вы хороший солдат, и, похоже, из хорошей семьи но ленивый и без принципов. | Jste udatný voják, evidentně máte dobré předpoklady, ale jste líný a bezzásadový. |
Ленивый ублюдок. | Líní bastardi. |
Т-с-с! Ленивый нахлебник. | Líná vyžírka. |
Он такой же толстый, ленивый и уродливый! | Je taky tlustý, líný a ošklivý! |
Ну что ж, как вы знаете, меня не ругает только ленивый. Но я популярен. | Jsem blízko vyrovnaného skóre v průzkumech. |
Ленивый бездельник. | Holomek! |
Ты забыл, что он уродливый, неуважительный и ленивый. | Zapoměl jsi ošklivý, líný a neuctivý. |
Кто помнит притчу о зайце и черепахе? Проворный, но ленивый заяц и медлительная, но усердная черепаха. | Kdo zná tu bajku o želvě a zajíci- hbitý, však teď líný chlupáč a jeho pomalá rozhodná společnice? |
¬ы очень ленивый плохой человек. | Velmi líný, zlý člověk. |
Они вернутся за тобой, маленький ленивый засранец. | Vrátí se pro tebe, ty líný pytle hoven. |
Знаешь, мне нравится твой вопрос, Дайна. Когда мой отец говорил, что кто-то плохой, он имел в виду ленивый. | Dobře, odpovím ti na tvoji otázku, Dinah, když můj táta řekl, že někdo je špatný, tak tím myslel, že je líný. |
Он говорил: если ты ленивый и дурака валяешь на работе, лангольеры появятся и вообще вычеркнут тебя из жизни. | A lenoch nemohl být součástí velkého světa. Protože v mém domě, jste buď součístí velkého světa, nebo jste lenoši. |
Посмотри, что из-за тебя творится с матерью, ленивый ублюдок! | Podívej co děláš své matce, ty línej parchante! |
Пидор ленивый, у себя, как обычно, ни хера ни делает. | - Ne díky. |
надпись: "Не буду вас наебывать, я просто ленивый" | - Díky bratře. - Díky tobě. Hej, hej! |
Вот этот человек определенно ленивый." | "Tak tohle je mužova definice lenosti." |