% ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО контекстный перевод на голландский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО
контекстный перевод и примеры - фразы
% ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО
фразы на русском языке
% ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО
фразы на голландском языке
% вероятность, что% kans dat
50 % вероятность, что50 % kans dat
А есть ли вероятность, чтоIs het mogelijk dat
А есть ли вероятность, что выIs het mogelijk dat je
Большая вероятность, чтоeen grote kans
Большая вероятность, чтоEr is een grote kans
большая вероятность, чтоgrote kans dat
Большая вероятность, чтоis een grote kans
большая вероятность, что онkans bestaat dat hij
больше вероятность, чтоgroter de kans dat
больше вероятность, чтоwaarschijnlijker het is dat
Велика вероятность, что тыEr is een goede kans dat je
Велика вероятность, что тыis een goede kans dat je
Велика вероятность, что ты какEr is een goede kans dat je
вероятность чтоkans dat
вероятность чтоmogelijk dat
вероятность что яmogelijk dat ik
Вероятность, чтоDe kans dat
вероятность, чтоkans dat
вероятность, что вde mogelijkheid dat
вероятность, что выkans dat je
вероятность, что кто-тоde kans dat iemand
вероятность, что кто-тоkans dat iemand
вероятность, что мыkans dat we
вероятность, что одинkans dat een
вероятность, что один изkans dat een van
вероятность, что онkans dat hij
вероятность, что ониmogelijk dat ze
вероятность, что тебеmogelijk dat je
вероятность, что тыkans dat je

% ВЕРОЯТНОСТЬ

% ВЕРОЯТНОСТЬЮ



% ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО
контекстный перевод и примеры - предложения
% ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО
предложения на русском языке
% ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО
предложения на голландском языке
Есть вероятность, что неопознанный джентльмен на доке той ночью были вы, мистер Тэйлор.Het zit er dik in dat u de niet nader geïdentificeerde man bent.
Какова вероятность, что Чарли не землянин, а тазианец?Misschien is Charlie geen mens, maar een Thasiaan.
Есть вероятность, что вы сможете забрать нас отсюда до того, как здесь начнется лыжный сезон?Kunt u ons opstralen voordat het skiseizoen begint?
есть вероятность, что то, что случилось с теми людьми внизу, может представлять опасность этому кораблю и его экипажу?Kunnen de gebeurtenissen 't schip of de bemanning in gevaar brengen?
Ненавижу говорить так, сэр Чарльз, но есть вероятность, что мы не найдем никакой подсказки в этих снимках.Sorry dat ik het zeg, Sir Charles maar het is mogelijk dat er geen aanwijzing in deze dia's zit.
Нэнси, теперь, когда всё закончилось... Как думаешь, есть вероятность, что мы поженимся?Nu dit allemaal voorbij is, is er misschien een kans dat we kunnen trouwen?
В туманности Пелены. Есть вероятность, что она сойдет с орбиты и врежется в звезду.Schiet uit z'n baan richting een ster.
Если честно, есть большая вероятность, что он закажет мне портрет своего жеребца.-Er bestaat een goede kans... ..dat ik z'n hengst mag schilderen.
Орак, реши небольшую проблему. Какова вероятность, что в управлении по курсу возникла ошибка, о которой Зен не знает?Orac, hoe groot is de kans dat er een besturingsprobleem optreedt zonder dat Zen dit weet?
Есть неправдоподобная вероятность, что мы провалились в черную дыру в так называемую "обратную" вселенную антиматерии, в которой время и энергия больше не существуют.Het kan zijn dat we via het zwarte gat in het antimaterie-universum zijn beland waar tijd en energie niet langer bestaan.
Приём. Есть вероятность, что их скоро починят?Zouden ze snel gerepareerd worden?
Так что вспомните: почти к нулю стремится вероятность что вы вообще появитесь на свет."Dus als je je klein en onzeker voelt, bedenk "Dat geboren worden 'n kwestie is van geluk
Существует вероятность, что то, что за этим стояло, теперь проникло и на наш корабль?Bestaat er 'n kans dat de oorzaak daarvan nu hier aan boord is ?
Да, но бОльшая часть года уже прошла, поэтому вероятность, что вам уже 59, была выше.Ja, maar het grootste gedeelte van het jaar is al voorbij, Dus grotere kans dat U de 59 haalt.
И, сержант, есть вероятность, что в чемодане находится тело.Sergeant, het zou mogelijk zijn dat er een lijk in de koffer zit.
Есть вероятность, что он и большая часть его команды пытаются дезертировать.Het kan dat hij en z'n mensen willen overlopen.
Алма, неужели есть вероятность что я мог бы кого-то убить?Alma, is 't mogelijk dat ik iemand zou kunnen doden?
Есть хорошая вероятность, что это наш корабль.Waarschijnlijk is dit ons schip.
Можем, но есть вероятность, что внизу нас будут ждать 50 Боргов а мы даже не узнаем об этом.Ja, maar voor hetzelfde geld worden we opgewacht door 50 Borg.
есть вероятность, что по крайней мере одна из процедур будет успешной.Een keer moet het toch wel lukken.
поэтому есть вероятность, что его попытаются физически устранить и нам следует усилить его охрану но конечно, если мы потерпим неудачуMaar hij staat bloot aan een aanslag. Hij moet beschermd worden.
Надо же - душ. Есть вероятность, что мне здесь понравится.Wie weet krijg ik het hier wel naar m'n zin.
- Вы не поняли меня, лейтенант. Всё, что я хотел сказать - так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.Ik bedoel dat het dwaas is om over je carriére in te zitten, nu er een grote kans is dat we er met z'n allen aangaan.
Какова вероятность, что и основная система, и резервная обвалятся одновременно?Hoe groot is de kans dat een reserve-systeem ook uitvalt?
Есть даже вероятность, что кардассианцы объявят официальное извинение за страдания и боль, причиненные баджорскому народу во время оккупации.De mogelijkheid bestaat zelfs dat Cardassië officieel haar excuses zal aanbieden voor wat ze het Bajoraanse volk tijdens de bezetting hebben aangedaan.
Велика вероятность, что вы не вернетесь обратно.De kans is groot dat je het niet zult overleven.
- Да, хотя есть небольшая вероятность что она попадет в руки людей, которые распорядятся ею по-своему.Het kan in handen vallen van mensen die het ergens anders voor gebruiken.
Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.Ik wil jou en Hickey hier bij mij hebben. Als Strozzi nieuwe mannen laat komen, wil hij ons misschien aanvallen.
Если мы уничтожим один из них, есть вероятность, что интерференционный импульс, который их связывает, вызовет цепную реакцию.Als we dat opblazen, ontstaat er een kettingreactie in het pulspatroon.
Но если есть вероятность, что ты любишь ее, ты должен использовать свой шанс.Zelfs al weet je het niet precies, je moet het er toch op wagen.

2025 Classes.Wiki