% АЛКОГОЛЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% АЛКОГОЛЯ фразы на русском языке | % АЛКОГОЛЯ фразы на голландском языке |
% алкоголя | % alcohol |
алкоголя | alcohol |
алкоголя в | alcohol in |
алкоголя в его | alcohol in zijn |
алкоголя в его | alcoholpercentage in zijn |
алкоголя в его крови | alcoholpercentage in zijn bloed |
алкоголя в ее | alcohol in haar |
алкоголя в ее крови | alcohol in haar bloed gevonden |
алкоголя в крови | alcohol in je bloed |
алкоголя и | alcohol en |
алкоголя и марихуаны | alcohol en marihuana |
алкоголя и наркотиков | alcohol en drugs |
алкоголя или | alcohol of |
алкоголя или наркотиков | alcohol en drugs |
алкоголя или наркотиков | alcohol of drugs |
алкоголя на | alcohol op |
алкоголя на | van alcohol op |
алкоголя нет | geen alcohol |
алкоголя, в | alcohol in |
алкоголя, ни | alcohol, geen |
арестовали за распитие алкоголя | is gearresteerd voor alcohol gebruik |
без алкоголя | geen alcohol |
без алкоголя | Zonder alcohol |
без алкоголя | zonder drank |
больше алкоголя | meer alcohol |
было никаких следов наркотиков или алкоголя | geen sporen van drugs of alcohol |
было никаких следов наркотиков или алкоголя в | geen sporen van drugs of alcohol in |
вид алкоголя | soort alcohol |
высокий уровень алкоголя | een hoog alcoholpercentage |
действием алкоголя | invloed van alcohol |
% АЛКОГОЛЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% АЛКОГОЛЯ предложения на русском языке | % АЛКОГОЛЯ предложения на голландском языке |
Следов алкоголя не обнаружено, анализы показали это. | Er was geen spoor van alcohol in haar lichaam, de tests bewezen het. |
А ты ещё не перешёл с алкоголя на наркотики? - Боже! | -Zit je nu soms aan de drugs? |
Но ты была под воздействием алкоголя,.. - ...а на этот счёт есть правила. | Maar je was onder invloed van de wijn en daar zijn regels over. |
Появиться у постели умирающего отца с затуманенным взором, с запахом алкоголя... | M'n vader keurt het ook af. |
Это минимум алкоголя и максимум дружеского общения. | Met een minimum aan alcohol bereik je het maximum aan vriendschap. |
- Нет алкоголя, Матюре, мы нервничаем! | - Geen alcohol, Mathurin. |
Раса моего отца не нуждалась в сомнительной выгоде алкоголя. | - M'n vaders ras drinkt geen alcohol. |
Мы все используем пары алкоголя. | we stinken naar de drank. |
От алкоголя мне плохо. Особенно по утрам. | Ik kan niet tegen alcohol, vooral niet zo vroeg in de ochtend. |
-Здесь нет алкоголя, сэр. -Вы собираетесь голосовать за меня? | - We schenken geen alcohol. |
"Не пей ты ни вина, ни другого алкоголя..." "Ни ты, ни сыны твои с тобою. | 'Wijn en sterke drank zult gij niet drinken... 'gij, noch uw zonen met u... |
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились. | Ondanks verklaringen dat 't niet gevaarlijker is dan alcohol blijkt nu het tegendeel. |
После неудачного теста на уровень алкоголя. | Weigering om alcohol-test te doen. |
Они забрали все запасы алкоголя ! | Ze namen de bar mee! |
Ты не устоишь перед вкусом алкоголя и пластика. | Er gaat niks boven de smaak van alcohol en plastic. |
И стало ясно, что уровень алкоголя в крови превь_BAR_шал норму в 1 0 раз. | Hij werd van de schroef geschraapt en had een alcoholpromillage van 0,25. |
меньше нальешь алкоголя, больше заработаешь. Босс не в накладе. | Hoe minder je schenkt, hoe meer je verdient. |
Человека всегда будут судить по тому, сколько алкоголя он сможет вместить. | Een man zal altijd beoordeeld worden op hoeveel drank hij op kan. |
Ты - галлюцинация, из-за выпитого алкоголя, русской водки, отравленной в Чернобыле. | Nee, dat ben je niet. Je bent 'n hallucinatie veroorzaakt door drank. |
Можешь держать его у себя, а у меня никакого алкоголя! | Wat je in jouw koelkast stopt, is jouw zaak. Maar ik wil hier geen drank. |
Скажите, что вы хотите от алкоголя, там не только нет кучи необязательных аксессуаров, но и aлкоголь действительно помогает вам убежать от многих вещей. | Met alcohol heb je geen last van veel accessoires. Je krijgt er zelfs minder van. |
Единственная вещь, которую вы должны помнить, это купить больше алкоголя . | Het enige wat je hoeft te onthouden is alcohol te kopen. |
Когда я встал, то почувствовал опьянение, но не от алкоголя. | Ik ging voor ze staan. Ik was dronken, maar niet van de alcohol. |
Я не хочу никого пугать но в этом пунше есть немного алкоголя. | Ik wil niemand ongerust maken, maar er zit wat alcohol in deze punch. |
A когда, наконец, уже ничего не осталось когда ты уже ни одного бакса не можешь взять у банка взаймы или не можешь купить ящик алкоголя ты должен покончить с рестораном. | En als er tenslotte niets meer over is... en je van de bank niets meer kunt lenen... blaas je de tent op. |
Что случилось? Угнетающее воздействие алкоголя начинается только после закрытия. | Het deprimerende effect van alcohol komt pas rond sluitingstijd. |
- Есть лицензия на продажу алкоголя? | - Opzouten. |
В следующий раз добавь в него алкоголя. | Doe er de volgende keer wat alcohol in. |
Никаких следов алкоголя или наркотиков. | Geen resten van alcohol of drugs. |
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки. | Te veel alcohol beschadigt de lever en veroorzaakt darmkanker. |