% В СЛЕДУЮЩЕМ


перевод и примеры использования | Английский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% В СЛЕДУЮЩЕМПеревод и примеры использования - фразы
% в следующем% next
283) } * В следующемPREVIEW
283) } * В следующем эпизодеPREVIEW
а в следующем годуand next year
а не в следующем годуnot next year
безумия и выйду за него в следующемdistraction and will marry him next
будем вместе в следующемgonna be together next
будем вместе в следующем годуgonna be together next year
будет в следующем годуhappens next year
будет в следующем годуhappens next year?
будет участвовать в следующемis bidding for the next
будут заключаться в следующемbe as follows
будут заключаться в следующемbe as follows :
будут заключаться в следующемshould be as follows
будут заключаться в следующемshould be as follows :
в городе в следующемin the city next
в колледж в следующемto college next
в колледж в следующем годуto college next year
В общем, дело в следующемAnyway, here's the situation
в следующемin his next
в следующемin the next
В следующемNext
В следующемPREVIEW
в следующемthis
В следующем бареin the next bar
в следующем бюджетеin his next budget
в следующем бюджете вместе сin his next budget with
в следующем бюджете вместе с дополнительнойin his next budget with additional
в следующем бюджете вместе с дополнительной информациейin his next budget with additional information
в следующем векеnext century

% В НЕДЕЛЮ

% В ЭТИХ



% В СЛЕДУЮЩЕМПеревод и примеры использования - предложения
b) призывает Генерального секретаря изыскать в следующем двухгодичном периоде ресурсы в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, необходимые для предоставления договорным органам по правам человека адекватной административной поддержки и более широкого доступа к услугам технических экспертов и соответствующей информации, без отвлечения ресурсов, предназначенных для программ и деятельности Организации Объединенных Наций в области развития;(b) Calls upon the Secretary-General to seek, in the next biennium, the resources within the regular budget of the United Nations necessary to give the human rights treaty bodies adequate administrative support and better access to technical expertise and relevant information without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations;
6. заявляет, что рассчитывает на вступление Соглашения в силу, и просит Генерального секретаря после того, как это произойдет, провести с государствами, которые либо ратифицировали Соглашение, либо присоединились к нему, консультации, чьи цели и задачи будут состоять, в частности, в следующем: рассмотреть вопросы осуществления Соглашения на региональном, субрегиональном и всемирном уровнях, вынести Генеральной Ассамблее надлежащие рекомендации относительно охвата и содержания ежегодного доклада Генерального секретаря, посвященного Соглашению, и подготовиться к конференции по обзору, которая должна быть созвана Генеральным секретарем на основании статьи 36 Соглашения;6. Anticipates the entry into force of the Agreement, and requests the Secretary-General, once the Agreement enters into force, to consult with States that have either ratified or acceded to the Agreement, for the purposes and objectives of, inter alia, considering the regional, subregional and global implementation of the Agreement; making any appropriate recommendation to the General Assembly on the scope and content of the annual report of the Secretary-General relating to the Agreement; and preparing for the review conference to be convened by the Secretary-General pursuant to article 36 of the Agreement;
b) призывает Генерального секретаря изыскать в следующем двухгодичном периоде ресурсы в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, необходимые для предоставления договорным органам по правам человека адекватной административной поддержки и более широкого доступа к услугам технических экспертов и соответствующей информации;(b) Calls upon the Secretary-General to seek, in the next biennium, the resources within the regular budget of the United Nations necessary to give the human rights treaty bodies adequate administrative support and better access to technical expertise and relevant information;
3. постановляет также, что дополнительные двадцать четыре члена Комиссии избираются Генеральной Ассамблеей на шестилетний срок, за исключением случая, предусмотренного ниже, в подпункте b, в следующем порядке:3. Decides also that the twenty-four additional members of the Commission shall be elected by the General Assembly for a term of six years, except as provided in subparagraph (b) below, in accordance with the following rules:
i) обязательство Управления людских ресурсов и Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин изучить пути более эффективной интеграции департаментских координационных центров в новую кадровую систему, с тем чтобы такие координационные центры могли играть важную роль в деле периодического и систематического наблюдения за наймом, сохранением женщин и развитием их карьерыСм. A/58/374, пункт 76., и ожидает получения информации по этому вопросу в следующем докладе;(i) The commitment of the Office of Human Resources Management and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to explore ways to better integrate the departmental focal points in the new staffing system, so that the focal points can continue to play an important role for the periodic and systematic monitoring of the recruitment, retention and career advancement of women,See A/58/374, para. 76. and looks forward to information on this matter in the next report;
Цели настоящей Конвенции заключаются в следующем:The purposes of this Convention are:
и просит Генерального секретаря вновь представить обоснование этих должностей в следующем бюджете вместе с дополнительной информацией о соответствующих классах;and requests the Secretary-General to re-justify these posts in his next budget with additional information on appropriate grades;
и просит Генерального секретаря вновь представить обоснование этих должностей в следующем бюджете вместе с дополнительной информацией о соответствующих классах;and requests the Secretary-General to re-justify these posts in his next budget with additional information on appropriate grades;
и просит Генерального секретаря вновь представить обоснование этих должностей в следующем бюджете вместе с дополнительной информацией о соответствующих классах;and requests the Secretary-General to re-justify these posts in his next budget with additional information on the appropriate grades;
2. утверждает соответственно вводимые с 1 апреля 2005 года изменения в системе пенсионных коррективов, изложенные в приложении к настоящей резолюции и заключающиеся в следующем:2. Approves, accordingly, with effect from 1 April 2005, the changes in the pension adjustment system set out in the annex to the present resolution, namely:
13. постановляет утвердить в порядке исключения и в качестве чрезвычайной меры предлагаемое изъятие в отношении применения пункта 26 раздела III.В резолюции 51/226 от 3 апреля 1997 года и просит Генерального секретаря представить в следующем проекте бюджета информацию о том, сколько консультантов было нанято с учетом этого изъятия наряду с информацией об их гражданстве и выполняемых функциях;13. Decides to approve the proposed waiver requested for the implementation of section III.B, paragraph 26, of resolution 51/226 of 3 April 1997, on an exceptional and extraordinary basis, and requests the Secretary-General to report in the next budget submission on how many consultants given such waiver were recruited, along with their nationalities and functions performed;
3. постановляет, что организационные процедуры, связанные со всеобъемлющим обзором достигнутого прогресса, будут заключаться в следующем:3. Decides that the organizational arrangements for the comprehensive review should be as follows:
92. учреждает Специальную руководящую группу в следующем составе:92. Establishes the Ad Hoc Steering Group with the following composition:
2. постановляет также, что организационные процедуры, связанные с заседанием высокого уровня, будут заключаться в следующем:2. Also decides that the organizational arrangements for the high-level meeting should be as follows:
95. просит Генерального секретаря упорядочить, в соответствии с руководящими принципами составления и исполнения бюджета, практику долгосрочного использования услуг консультантов в контексте исполнения проектов в рамках регулярной программы технического сотрудничества и представить информацию по этому вопросу в следующем бюджетном документе;95. Requests the Secretary-General to streamline, in accordance with budgetary guidelines, the use of long-term advisers in the execution of projects under the regular programme of technical cooperation and to report thereon in the next budget submission;
В следующем эпизоде.Preview
Я был в следующем шкафчике.I was in the one next to him.
В следующем месяце будет еще нечто более привлекательное.There's more sex appeal coming on the first of the month.
"Гейша Такао придет в следующем месяце, в марте""Takao will come next March... next March..."
- Давай поженимся в следующем месяце, Грация.Let's make it next month, Grazia.
Малыш появится в следующем месяце.The baby's due next month.
Что мы будем делать в то же время в следующем году?What will we be doing this time next year?
До свидания, миссис Чарльз. Увидимся в следующем году.Goodbye, Mrs. Charles, I'll see you next year.
- В следующем месяце богатые господа устраивают банкет и я хочу, чтобы твоя сестра была там.There's a banquet on the fifth of next month, and you wanted your sister to perform in it.
- Мне нужно новое кимоно в следующем месяце.I need a new kimono next month.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.I left St Maxime the following April... to be a bellboy at the St Raphael Grand Hotel... which was flourishing at the time.
В следующем году будет $65, а еще через год $75.Next year, this time, it'll be $65, and the year after that, it'll be $75.
Знаешь, в следующем году я хочу удивить их и нарисовать какую-нибудь фигуру на льду.You know, next year I'd like to surprise them and do some figure skating.
В следующем месяце твоя очередь?Why don't you do it next month?
Если они могут заплатить в следующем месяце, почему не в этом?If they can pay it next month, why not this month?

2020 Classes.Wiki