МЕНЕСТРЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Воинствующий менестрель | Le poéte guerrier |
Воинствующий менестрель с | Le poéte guerrier plein |
Воинствующий менестрель с жалкой | Le poéte guerrier plein de fol |
Воинствующий менестрель с жалкой надеждой | Le poéte guerrier plein de fol espoir |
менестрель | ménestrel |
МЕНЕСТРЕЛИ ← |
→ МЕНЗА |
МЕНЕСТРЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И тебя, менестрель. | Et que Dieu vous protège. |
Воинствующий менестрель с жалкой надеждой. | Le poéte guerrier plein de fol espoir. |
"Воинствующий менестрель с жалкой надеждой" Постой. | "Le poéte guerrier plein de fol espoir." Attends. |
Я "воинствующий менестрель с жалкой надеждой" | Je suis "le poéte guerrier plein de fol espoir". |
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. Уличный музыкант. | Le jour, je suis le cow-boy de Central Park, mais le soir, je me transforme en musicien sans oreille. |
Вилли Джентль, мой менестрель, как раз собрался вдохновить нас, воспев один из подвигов храброго Капитана и его людей. | Mon troubadour, Willy le gentil, était sur le point de nous redonner courage en chantant une des aventures du courageux Capitaine Cully et de ses hommes. |
Но это из песни, которую поет менестрель | Mais c'est dans cette chanson que le baladin chante. |
Я у тебя украду лютню, молодой менестрель! | Je te choure ton luth, jeune ménestrel. |
А твой менестрель, Кортни, за незаконное пособничество извращенцу будет вымазан гудроном и обвален в перьях. | Et votre ménestrel, Courtney, sera enduit de goudron et de plumes pour s'être associé illégalement avec un déviant. |
Похоже, менестрель. | Pourrait être un ménestrel. |
Менестрель наркокартеля. | Minstrel pour le cartel de la drogue |
Как простой менестрель. | Tout comme tous les autres ménestrels. |
Менестрель Барклай. Ах, менестрель. | Ah, le menestrel. |