МЕТРДОТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
метрдотель | d'hôtel |
Метрдотель | Le serveur du |
метрдотель | maître d'hôtel |
метрдотель в | maître d'hôtel dans |
Метрдотель сказал | Le maître d'hôtel dit |
Я метрдотель | Je suis maître d'hôtel |
МЕТРДОТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Их бин метрдотель... - Хозяин? | Ich bein..maître d'hôtel. |
Я метрдотель и к услугам господина комиссара. | Je suis à votre disposition. Permettez-moi de vous conduire à votre chambre. |
М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол". | Il est maître d'hôtel. |
- Метрдотель! | - Maître d'hôtel ! |
Это Метрдотель Плаза. У него срочное сообщение от твоего друга, какого-то Саши. | C'est le maître d'hôtel du Plaza. |
Жизнь - твой ресторан, а я - твой метрдотель | Au restaurant de la vie Je suis maître d'hôtel |
Метрдотель... | Maître d'hôte ! |
Я метрдотель. | Je suis maître d'hôtel. |
Вечер добрый, метрдотель. | Bonsoir, maître d'hôtel. |
- Я метрдотель. | Je suis maître d'hôtel. |
Метрдотель называл тебя Кристин. | Le maître d'hôtel vous a appelée Christine. |
Это метрдотель нового ресторана "Бальзак"... самого модного места в городе. О нем говорили все. | C'est l'hôtesse du Balzac... restaurant devenu du jour au lendemain le plus branché de New York. |
- У Вас есть метрдотель мужчина? | Y a-t-il un hôte à qui je peux parler? |
Урод этот метрдотель, психованный какой-то. | Le maître d'hôtel est d'une humeur exécrable. |
Потому что их метрдотель не возбуждает Бейтмена. | Bateman refuse de sucer le maître d'hôtel. |
- Метрдотель "Канал Бара"? | - Le serveur du Canal Bar ? |
Здесь есть метрдотель или менеджер? | Bonjour, il y a un responsable ? |
Метрдотель спрашивает, не хотели бы вы пересесть за стол поменьше. | Le maître d'hôtel vous propose une table plus petite. |
Есть один парень, Джеффри, он метрдотель. | Surtout Jeffrey, le maître d'hôtel. |
Моника сказала, что ее метрдотель самый смешной парень на свете. | D'après Monica, son maître d'hôtel est le mec le plus drôle du monde. |
А хороший метрдотель отвечает на вопросы, которые ему задают. | Et un bon maître d'hôtel répond aux questions qu'on lui pose. |
И как это вы, пан метрдотель, всё знаете? | Monsieur, comment savez-vous tout ? Comment savez-vous tout ? |
А я метрдотель в ресторане самой прекрасной гостиницы в Праге - гостиницы "Париж". | Je suis maître d'hôtel dans le plus bel hôtel de Prague : l'Hôtel Paris. |
Метрдотель? | - Maitre d'hôtel ? |
Ну, пока не совсем метрдотель, но скоро им стану. | - Pas encore, mais bientôt. |
Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет. | Le maitre d'hôtel Škrivánek m'a appris à deviner les origines de chaque client... et à distinguer les Tchécoslovaques des Allemands, les Français des Polonais... Il a dit que je devais apprendre à deviner ce qu'un client allait commander. |
Пан метрдотель, а это, наверное... | - Maître d'hôtel, monsieur, ils... |
Метрдотель поменял план рассадки. | Le maître d'hôtel a réorganisé les places. |
Простите, но метрдотель дал мне этот ключ. | Le maître d'hôtel m'a donné cette clé. |
Ух... Метрдотель Стейси полный отстой. | Le maître d'hôtel de Stacy est un total perdant. |