МЕТРДОТЕЛЬ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МЕТРДОТЕЛЬПеревод и примеры использования - фразы
метрдотельd'hôtel
МетрдотельLe serveur du
метрдотельmaître d'hôtel
метрдотель вmaître d'hôtel dans
Метрдотель сказалLe maître d'hôtel dit
Я метрдотельJe suis maître d'hôtel

МЕТРАХ, ИДУТ В СТОРОНУ КОНВОЯ

МЕТРДОТЕЛЬ В



МЕТРДОТЕЛЬПеревод и примеры использования - предложения
Их бин метрдотель... - Хозяин?Ich bein..maître d'hôtel.
Я метрдотель и к услугам господина комиссара.Je suis à votre disposition. Permettez-moi de vous conduire à votre chambre.
М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол".Il est maître d'hôtel.
- Метрдотель!- Maître d'hôtel !
Это Метрдотель Плаза. У него срочное сообщение от твоего друга, какого-то Саши.C'est le maître d'hôtel du Plaza.
Жизнь - твой ресторан, а я - твой метрдотельAu restaurant de la vie Je suis maître d'hôtel
Метрдотель...Maître d'hôte !
Я метрдотель.Je suis maître d'hôtel.
Вечер добрый, метрдотель.Bonsoir, maître d'hôtel.
- Я метрдотель.Je suis maître d'hôtel.
Метрдотель называл тебя Кристин.Le maître d'hôtel vous a appelée Christine.
Это метрдотель нового ресторана "Бальзак"... самого модного места в городе. О нем говорили все.C'est l'hôtesse du Balzac... restaurant devenu du jour au lendemain le plus branché de New York.
- У Вас есть метрдотель мужчина?Y a-t-il un hôte à qui je peux parler?
Урод этот метрдотель, психованный какой-то.Le maître d'hôtel est d'une humeur exécrable.
Потому что их метрдотель не возбуждает Бейтмена.Bateman refuse de sucer le maître d'hôtel.
- Метрдотель "Канал Бара"?- Le serveur du Canal Bar ?
Здесь есть метрдотель или менеджер?Bonjour, il y a un responsable ?
Метрдотель спрашивает, не хотели бы вы пересесть за стол поменьше.Le maître d'hôtel vous propose une table plus petite.
Есть один парень, Джеффри, он метрдотель.Surtout Jeffrey, le maître d'hôtel.
Моника сказала, что ее метрдотель самый смешной парень на свете.D'après Monica, son maître d'hôtel est le mec le plus drôle du monde.
А хороший метрдотель отвечает на вопросы, которые ему задают.Et un bon maître d'hôtel répond aux questions qu'on lui pose.
И как это вы, пан метрдотель, всё знаете?Monsieur, comment savez-vous tout ? Comment savez-vous tout ?
А я метрдотель в ресторане самой прекрасной гостиницы в Праге - гостиницы "Париж".Je suis maître d'hôtel dans le plus bel hôtel de Prague : l'Hôtel Paris.
Метрдотель?- Maitre d'hôtel ?
Ну, пока не совсем метрдотель, но скоро им стану.- Pas encore, mais bientôt.
Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет.Le maitre d'hôtel Škrivánek m'a appris à deviner les origines de chaque client... et à distinguer les Tchécoslovaques des Allemands, les Français des Polonais... Il a dit que je devais apprendre à deviner ce qu'un client allait commander.
Пан метрдотель, а это, наверное...- Maître d'hôtel, monsieur, ils...
Метрдотель поменял план рассадки.Le maître d'hôtel a réorganisé les places.
Простите, но метрдотель дал мне этот ключ.Le maître d'hôtel m'a donné cette clé.
Ух... Метрдотель Стейси полный отстой.Le maître d'hôtel de Stacy est un total perdant.

2020 Classes.Wiki