НАБЕРЕЖНАЯ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НАБЕРЕЖНАЯПеревод и примеры использования - фразы
НабережнаяLe front de mer
Набережнаяle Quai de
Набережнаяle Quai du
НабережнаяPromenade
НабережнаяQuai
набережнаяquai des
НабережнаяQuai du
Набережная Маяковle Quai de la Balise
Набережная МаяковQuai de la Balise
Набережная Новогоle Quai du Nouveau
Набережная НовогоQuai du Nouveau
Набережная Нового мостаle Quai du Nouveau Pont
Набережная Нового мостаQuai du Nouveau Pont

НАБЕДРЕННЫХ

НАБЕРЕЖНАЯ МАЯКОВ



НАБЕРЕЖНАЯПеревод и примеры использования - предложения
Набережная Орфэвр,тридцать шесть.Une invitation pour demain 11 heures, 36 quai des Orfèvres.
Набережная Сант Анджело.C'est sur un bateau sur le Tibre, le fleuve près de Sant'Angelo.
"Набережная Маяков"?le Quai de la Balise.
Я знаю. Сейчас она называется "Набережная Нового моста".Maintenant, c'est le Quai du Nouveau Pont.
Конечно, "Набережная Нового моста".Bien sûr, le Quai du Nouveau Pont.
"Набережная Нового моста"Quai du Nouveau Pont
Где находится "Набережная Маяков" ?Où est le Quai de la Balise ?
Известно, княгине Екатерине Трубецкой, Англицкая набережная...Je le sais: pour la princesse Troubetskoï, quai des Anglais...
- Где Котельническая набережная?- Où c'est, Kotelnicheskaya ? - Tu as pourtant dit que tu le savais.
Набережная Форт Ховард. Точнее, угол Чарльз и Балтимор Стрит.La digue de Fort Howard, c'est moins fréquenté que la Bourse de New York.
"Набережная Орфевр" Ты к нам еще вернешься, тебя мы будем ждать....-
Фильм посвящен памяти майора полиции Кристиана Карона, убитого 31 августа 1989 года 36, НАБЕРЕЖНАЯ ОРФЕВР"Don't Bring Me Down" (Sia Furler / Blair Mackichan) ...-
"Аллея Южная Набережная", городу от... мэра Томаса Каркетти.L'Esplanade South Harbor réalisée pour vous... Par le Maire, Thomas Carcetti...
Шарль Энкрауз, набережная Орфе.Charlène Kroth, au quai des orfèvres.
В городском архиве нет выданной лицензии на розничную торговлю на имя Чарльза Они по улице Набережная.Pas de magasins au nom de Charles Oni, sur Canal Street.
- Набережная улица.- Canal Street.
- Набережная, где они продают подделки: часы, всякое барахло.- Où on trouve - fausses montres, bagages...
А набережная не была тогда так далеко.La jetée n'arrivait pas jusqu'ici.
Набережная была нашей политической платформой.Le front de mer était notre plateforme
Набережная.Front de mer.
Набережная - залог успеха в этих выборах.Le front de mer c'est la clé des élections.
Это Кристан Демаре. Живет по адресу набережная Саррая, дом 10.C'est M. Christian Desmarais, 10, quai du Général-Sarrail, Lyon 6e.
И еда, и люди, и набережная,La nourriture, les gens, le quai,
НАБЕРЕЖНАЯ ОРСЕ "Я искал самого себя". Гераклит, VI в. до н.э.Musique rock ...
По мотивам "Набережная Орсе - хроники дипломатии"Rires ...
Это моё последнее творение... Набережная Кедровой Бухты.C'est ma dernière œuvre d'art... la Promenade de Cedar Cove.
Набережная?Promenade ?
"Набережная Ямайки.""Quai Jamaïque."
Этим утром я получил анонимное сообщение в одном из своих тайников... просто время 10:23 и место - Бруклинская набережная.J'ai reçu un message anonyme à une de mes cachettes ce matin... juste une heure, 10h23, et un endroit, Brooklyn Promenade.
НАБЕРЕЖНАЯ ТЕМЗЫ, ЛОНДОН.DIGUE DE VICTORIA, LONDRES

2020 Classes.Wiki