% БРАКОВ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% БРАКОВ
контекстный перевод и примеры - фразы
% БРАКОВ
фразы на русском языке
% БРАКОВ
фразы на французском языке
% браков% des mariages
50 % браков50 % des mariages
браковcontractant des mariages
браковdes mariages
браковmariage
браковmariages
браков неAucun mariage n
браков поles mariages
бюро регистрации браковl'état civil
в бюро регистрации браковà l'état civil
всех браковtous les mariages
гомосексуальных браковle mariage gay
гомосексуальных браковmariage gay
двух неудачных браковdeux mariages ratés
и фиктивных браковet en contractant des mariages fictifs
и фиктивных браковet en contractant des mariages fictifs qui
Идеальных браков не бываетAucun mariage n'est parfait
коммерческого секса, принудительных браковcommercialisation du sexe, les mariages forcés
лучших браковmariages les plus réussis
моих браковmes mariages
неудачных браковdes mariages ratés
неудачных браковmariages ratés
обоих браковdeux mariages
однополых браковau mariage gay
однополых браковle mariage gay
однополых браковmariage gay
принудительных браковles mariages forcés
принудительных браков иles mariages forcés et
принудительных браков и принудительного трудаles mariages forcés et le travail forcé
против однополых браковcontre le mariage gay

% БОЛЬШЕ, ЧЕМ

% В ГОД



% БРАКОВ
контекстный перевод и примеры - предложения
% БРАКОВ
предложения на русском языке
% БРАКОВ
предложения на французском языке
В этом беда многих нынешних браков: люди выдумывают чёрт знает что.De nos jours, les gens mariés sont trop soupçonneux.
Нет зарегистрированных браков.Jamais mariée.
Знаете, говорят, что большинство браков распадаются в первые три года.On dit que la plupart des mariages se brisent les trois premières années.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.Son frère David passa de courtes périodes dans différentes universités et des périodes encore plus courtes dans divers mariages.
"Проведённое нами исследование 18 тысяч браков..." "...показало, что "мотивационная кривая" для мужчин..." "...резко возрастает на седьмом году брака.""L'étude approfondie du cas de 180 00 couples mariés... montre que la tentation d'infidélité chez I'homme... atteint un sommet pendant la 7ème année du mariage.
Я не думаю, что таких браков, какой был у нас, много.Je crois qu'il n'y a pas beaucoup de mariages comme ca.
Ты знаешь? Это было лучше,чем любой из моих браков.Mieux que mes deux mariages.
Я поражен, потому что из всех людей, которых я знаю, я всегда был уверен что у вас с Эмили был один из лучших браков.Je suis surpris parce que de tous les couples que je connais, j'ai toujours pensé que votre mariage était le plus solide.
12 браков за истекший период.Nous avons à notre actif 12 mariages.
Сегодня на собрании лиги по антисексу, проходящей на площади Победы... отмечалось снижение гражданских браков на 50-процентное ... Свыше 10, 000 женщин Партии проголосовали против брака... и дали обязательство по осуществлению искусственного осеменения....Au rassemblement de la ligue Anti-Sexe ce soir sur la place Victory... tenu pour célébrer la diminution de 50% des mariages civils... plus de 10.000 femmes du Parti ont fait vœu de célibat... et s'engagent comme receveuses de l'insémination artificielle....
Например, говорят, что много браков... Тетя Барбара...On dit que beaucoup de mariages ont été sauvés...
Император - противник браков по соглашению?L'Empereur est-il contre les mariages arrangés ?
Большинство браков, основаных на физическом влечении распадаются через год.La plupart des mariages sont déclenchés par une attirance physique qui se dissipe dans la première année.
Если бы люди поступали так, мы бы спасли миллион браков.Si les gens faisaient comme moi, il y a longtemps, des millions de relations auraient pu être sauvées.
Слишком много родственных браков, я полагаю.Trop de mariages consanguins, je suppose.
Это все! Элли Макбил, разрушительница браков!Ally McBeal, briseuse de ménages.
Более половины браков в нашей стране заканчиваются разводом.- Foutaises ! Plus de 50 % des mariages finissent en divorce.
У вас двое детей от предыдущих браков?Vous avez deux enfants d'un premier mariage.
Я подозреваю в них последствия смешанных браков.Les mulâtres, peut-être. Ça doit être le métissage.
Однако к сожалению, за истёкшие столетия качество этих божеств несколько ухудшилось из-за пагубных смешанных браков, и к настоящему прискорбному моменту нам остался лишь слабоумный вырожденец.Malheureusement au cours des siècles la qualité... des dieux a subi un déclin à cause de mariages consanguins. Et donc aujourd'hui nous avons malheureusement affaire à un imbécile consanguin.
60 % американцев выступают против узаконивания однополых браков.60 % des Américains s'opposent au mariage légal entre homosexuels.
Общественное мнение было против межрассовых браков и общих школ.Elle s'opposait au mariage interracial et à l'intégration scolaire.
Джош, польза от Закона о признании браков только в том что он ... является гарантом, что радикальная социальная повестка дня не толкает страну которая к ним ещё не готова.La nature même du décret de reconnaissance du mariage... est d'assurer qu'un programme radical social ne sera pas imposé à un pays... qui n'est pas préparé à ça.
Почему тогда Закон о Признании Браков не является неконституционным?Et la reconnaissance du mariage n'est pas constitutionnelle?
У нас нет браков на К-ПАКСе.Nous ne nous marions pas sur K-PAX.
Мы скоро начнем специализироваться на аннулировании браков.Ça devient une spécialité.
Закон против однополых браков? Что ж...La loi qui s'oppose aux mariages homosexuels...
Более половины всех браков рушатся, и это голый факт.plus de 50% des mariages se brisent. C'est un fait.
Решение комиссии Ламбета по вопросам секса, не одобряет однополых браков и требует принятия мер против этого.La résolution de la conférence Lambeth condamne... les unions du même sexe... et déconseillent l'ordination des religieux impliqués.
Девять из десяти браков заканчиваются разводом.9 couples sur 10 divorcent.

2024 Classes.Wiki