НЕЛЕПОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Нелепость | C'est totalement ridicule |
Нелепость | Ridicule |
Нелепость какая | C'est ridicule |
Это нелепость | C'est ridicule |
НЕЛЕПОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы приносим извинения за нелепость. | Désolé. On était ridicules et très mal polis. |
- Боже, какая нелепость. | - C'est ridicule. |
Нелепость какая! | C'est ridicule. |
Удивительно, как могла произойти такая нелепость. | Drôle de plaisanterie. |
Что за нелепость! | C'est absurde ! |
Это нелепость. | C'est vous qui l'inventez. |
Нелепость. | Ridicule! |
Что за нелепость? | Quelle impertinence! |
Проверки документов — нелепость. | Le controle des papiers dans ce cas est ridicule : |
Нелепость этих низших существ. | - Ces êtres inférieurs sont absurdes. |
Вот нелепость! | Père, vous voir ainsi soudain ! Ça me révulse ! |
Нелепость! | C'est totalement ridicule ! |
О, такая нелепость! | C'est ridicule! |
Какую-то нелепость. | Des absurdités. |
Нелепость! | Que se passe-t-il ? |
Вдруг я понял нелепость этой ситуации. | Des policiers, un service d'ordre, des barrières. Je n'ai pensé qu'au ridicule de la situation. |
Какой нелепость. | C'est embarrassant. |
Это нелепость, и если ты опять начнешь ко мне приставать... | C'est grotesque. Si vous recommencez à me faire... |
Мы должны были сделать это." Это просто нелепость, полнейшая нелепость. | C'était complètement ridicule. |
А я тебе говорю, что это полная нелепость. | Et je te dis que c'est absolument ridicule. |
Какая нелепость. - Нет, смысл вот в чем. У тебя есть мнение. | Mon point de vue, c'est que... chacun a une opinion. |
"то за нелепость. "ѕомни, широки врата и пространен путь, ведущий в погибель." | Tu es charmante. |
Всё превратилось ...в абсурд, несуразицу, нелепость! | Soudain, tout est devenu... absurde, incohérent, glaçant. |
Боже, какая нелепость | Oh, quel frisson |
Это нелепость. | Quelle farce ! |
Какая-то нелепость! Я не хочу ее. | C'est grotesque, j'en veux pas. |
Нелепость какая. - Да, нелепость. | Oui, c'est ridicule. |
Я не знаю об Ирвине Берлине, но ваши нелепые поиски причин почему кто-то привязывает бомбу - это нелепость. | Pour Irving Berlin, je ne sais pas, mais l'idiotie de trouver des excuses... à ceux qui se font sauter avec une bombe est stupide. |
Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость. | Des olives? Désolé d'interrompre. Mais c'est une idée ridicule. |
Ничего невозможно поделать с косточкой. Это нелепость. | On peut rien en faire. |