БОМБАРДИРОВЩИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БОМБАРДИРОВЩИК фразы на русском языке | БОМБАРДИРОВЩИК фразы на французском языке |
бомбардировщик | bombardier |
бомбардировщик по приказу металлического | bombardier en mission |
бомбардировщик по приказу металлического голоса | bombardier en mission |
бомбардировщик по приказу металлического голоса из | bombardier en mission |
бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора | bombardier en mission |
вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического | piqué comme un bombardier en mission |
как пикирующий бомбардировщик | piqué comme un bombardier |
она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик | Il a piqué comme un bombardier |
БОМБАРДИРОВЩИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БОМБАРДИРОВЩИК предложения на русском языке | БОМБАРДИРОВЩИК предложения на французском языке |
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте. | Détruisez un tangon du cargo et accrochez-moi ce bombardier. |
- Это бомбардировщик. | - C'est un bombardier. |
Господин дирижер, мы сбили над Парижем британский бомбардировщик. | Nous avons abattu bombardier.. |
Если мне придется увидеть еще хоть один бомбардировщик, звания генерал-фельмаршала вам не видать, Кессельринг. | Si je dois inspecter encore un bombardier, je ne vous recommanderai pas comme maréchal, Kesselring. |
Ты способен украсть у меня бомбардировщик и продать его кубинцам. | T'es du style à prendre la tangente sur mon F-14 et l'vendre aux Cubains. |
Его называли Коричневый Бомбардировщик. Он был великолепен. | Il était beau, mais beau ! |
Итак вы, парни, возьмете в свои руки гордость американской авиации Оскар EW 5894 Фаллос тактический истребитель-бомбардировщик. | Vous allez piloter le fleuron de notre fier arsenal américain, le chasseur-bombardier tactique Oscar EW5894 Phallus. |
У них бомбардировщик Б-2 с двумя антиспутниковыми ракетами. | Un B-2 avec deux missiles antisatellites. |
Позвони военным. Пусть пришлют бомбардировщик и сравняют это с землёй. | Demande à l'armée de bombarder ce bâtiment. |
- Бомбардировщик. | - Envoyez le bombardier. |
Бомбардировщик " Чокнутый" Харрис! | Big Bang, la bombe H comme Harris ! |
Ну, если он может это сделать... 2 апреля 1942 года, американский бомбардировщик | S'il peut le faire... 2 avril 1942 USS HORNET |
Современный ночной бомбардировщик может переносить 1800 зажигательных бомб. | Un bombardier de nuit moderne peut transporter 1800 bombes. |
Дежурный ангел сказал, что это неотложно, надел на меня "Хизбалла", я словно ангел-бомбардировщик... | L'ange de service a dit que c'était urgent et m'a donné cet habit Hizbollah |
Черный Бомбардировщик наступает, нанося безжалостные удары в голову и в корпус. | Le Bombardier Brun s'approche, lance de méchantes combinaisons à la tête et au corps. Oh ! Une puissante droite. |
"Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора". | "Désolé. Il a piqué comme un bombardier en mission." |
Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора. | Désolé. Il a piqué comme un bombardier en mission. |
Каждый бомбардировщик, каждая ракета, каждый танк - всё это из США или западных индустриальных держав. | Chaque avion de guerre, chaque missile, chaque tank, tout vient des Etats-Unis. Ou des nations industrielles occidentales. |
Это "голубой бомбардировщик"? | C'est la Bombe Bleue ? |
! сюда летит бомбардировщик! | - Ils ont aussi parlé d'un bombardier. |
Прикажите отозвать бомбардировщик. Comment: 0,0:20:44.03,0:20:46.50,Default,0000,0000,0000,Spirit 02, abort mission. Comment: 0,0:20:46.50,0:20:47.99,Default,0000,0000,0000,RTB immediately. | Rappelez le bombardier. |
Тем лучше для тебя. В следующий раз, когда станешь на колени и будешь молиться, попроси у Большого Парня рабочий бомбардировщик B-2 с ядерными бомбами. | La prochaine fois que tu pries, vois si on peut avoir un bombardier avec des ogives nucléaires. |
Стратегический бомбардировщик, способный стереть с лица земли небольшой город. | Un bombardier stratégique... capable de rayer une ville de la carte. |
Бомбардировщик внизу. | Deuxième attaquant descendu. Il nous en reste un. |
Не бомбардировщик. | Ce n'était pas un terroriste. |
А маленький мальчик бомбардировщик? | Et il est où, l'autre mec ? |
Прокатимся с ветерком! Прежде, чем я отдам этот бомбардировщик тем, кто его заказывал. | Une sorte de vol inaugural privé avant livraison à l'armée de l'air. |
Как твой бомбардировщик, готов? | - Ton bombardier a la cote. |
Учитывая, что японцы раньше даже не пытались создать нормальный бомбардировщик. | C'est le premier bombardier du Japon. L'Aéronavale est aux anges ! |
вы смотрите на человека, который притащил в Майами бомбардировщик и подарил его Старрену Дахтри вместе с головой убийцы его сестры. | Vous regardez le gars qui a amené le bombardier de Miami et a présenté Starren Dahrti avec la tête du meurtrier de sa soeur. |