ОБОСНОВЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смотрите, когда хиппи начинают обосновываться на новой территории, это привлекает других хиппи туда. | Quand les hippies nidifient quelque part, ça attire d'autres hippies. |
Нет, просто... Просто я с предвкушением ожидал, как буду тут обосновываться, понимаешь? | C'est juste que j'avais vraiment envie de m'installer, tu sais ? |
И опять где-то обосновываться. | Et trouver un autre endroit où vivre... |
Ну, я бы никогда не говорил за Сару, Но, если бы пришлось, Я бы сказал, что она действительно, наконец то начинает обосновываться со мной. | Je parle en mon nom uniquement, mais, on peut dire qu'elle commence vraiment à s'installer avec moi. |
На самом деле, я уже стала понемногу обосновываться здесь. | En fait, je commence à me créer un fief ici. |
18. подчеркивает, что использование показателей достижения результатов в предлагаемом бюджете по программам и оценка исполнения бюджета Организации с точки зрения всех ожидаемых достижений не должны становиться методом корректировки ни размера утвержденных ресурсов, ни численности персонала и что объем испрашиваемых ресурсов должен по-прежнему обосновываться потребностями в осуществлении мероприятий; | 18. Souligne que l'utilisation d'indicateurs de résultats dans le projet de budget-programme et aux fins de l'évaluation des résultats de l'Organisation par rapport à l'ensemble des réalisations escomptées ne doit pas servir de méthode pour ajuster le niveau des ressources ou des effectifs approuvés, et que les ressources demandées devront continuer d'être justifiées en fonction des besoins de l'exécution des programmes; |
е) все просьбы, предусматривающие установление класса той или иной должности, должны обосновываться исключительно на основании описания самой должности и без ссылок на занимающего или могущего занять ее сотрудника; | e) N'être justifiées que par les exigences du poste lui-même, sans considération pour son titulaire ou son titulaire potentiel ; |