ОБХВАТИТЬ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОБХВАТИТЬПеревод и примеры использования - фразы
обхватитьenlacer

ОБХВАТИ МЕНЯ

ОБХИТРИЛ ЗАДРОТОВ



ОБХВАТИТЬПеревод и примеры использования - предложения
Если они ищут тебя, то им следует рассредоточиться, чтобы обхватить большую территорию.S'ils vous cherchaient, ils s'étaleraient, je pense, pour couvrir plus de territoire.
В такую ночь мне хочется обхватить себя руками как можно крепче и полететь!Il est si tard... - Tu gâches tout ! Par une nuit pareille, la joie m'étouffe !
Лунными ночами вы все так же хотите обхватить себя руками и полететь?Je le leur dirai.
Я даже не могла тебя обхватить.Je n'arrivais pas à t'enlacer.
В сильный ураган хочется обхватить себя за колени и поднять задницу.Dans un orage à foudre, il faut tendre les fesses en l'air.
Лучший способ пугать ворон - это подкрасться к ним сзади, и обхватить руками их маленькие вороньи шейки, и сжимать, пока они не перестануть трепыхаться.Le meilleur moyen d'effrayer les corbeaux, tu les prends par surprise à revers et tu places tes mains autour de leur petit cou et tu sers jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus.
Лапали? Да я руками то обхватить не смогу.Vos fesses, j'en ferais pas le tour.
Такой скользкий, что я едва могу обхватить его пальцами.C'est si glissant que j'arrive à peine à mettre mes doigts autour.
Твои мускулы такие здоровые, что я еле могу обхватить тебя руками.Tes muscles sont si gros que j'ai du mal à t'enlacer.
Для начала, мне известно, что вы не сможете обхватить рукой локоть и соединить пальцы.Et bien, pour commencer, je sais que vous ne pouvez pas enrouler votre main autour de votre coude en rejoignant vos doigts.
Затем я попрошу тебя рукой, которая находиться в мистере Карлсоне обхватить устройство.Ensuite, je vous demanderai de mettre la main autour du projectile.
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.- Que puis-je pour vous ce soir ? - Tu peux entourer tes douces lèvres autour de ma longue queue, voilà ce que tu peux faire.
Можете обхватить это?Peux-tu prendre ça? Qu'est-ce que c'est?
Несмотря на тот факт, что мне бы хотелось обхватить кого-нибудь ногами прямо сейчас, мужчины ужасны.Parce que. Bien que j'aimerais avoir les jambes autour de l'un d'eux, là, les hommes sont pénibles.
Противник может напасть и обхватить вас...Votre assaillant peut venir vous étreindre.
Это... это проверенная временем семейная традиция, которую мы соблюдаем с тех пор, как Алексис смогла обхватить своим маленьким пальчиком переключатель.Donc Détective Nikki Heat, rencontre le détective Slaughter.
Обхватить ногами... Невозможно в этом костюме.Impossible dans cette tenue.
Я сказала, повернуться и обхватить свои лодыжки!J'ai dit de vous retourner et d'agripper vos chevilles.
Да уж, мой бицепс трудно обхватить.C'est vrai, c'est dur de l'avoir autour de mon biceps.
"Обхватить губами клюв и легко надавить на грудную клетку.""Bouche sur bec et petites compressions thoraciques."
Да я умею, но мою и рукой-то не обхватить.Je sais comment, sauf comment la tenir dans ma main ?
Я просто хочу обхватить его глупое потрясающее лицо и просто...J'ai juste envie de prendre son visage débile et beau, Et je veux...

2020 Classes.Wiki