ОПТИМИЗМ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОПТИМИЗМПеревод и примеры использования - фразы
ваш оптимизмvotre optimisme
ОптимизмL'optimisme
оптимизмoptimisme
оптимизмoptimiste
оптимизм иoptimisme et
слепой оптимизмoptimisme aveugle
Твой оптимизмTon optimisme
ценю ваш оптимизмapprécie votre optimisme
ценю твой оптимизмapprécie ton optimisme
ценю твой оптимизмj'apprécie ton optimisme
Я ценю ваш оптимизмJ'apprécie votre optimisme

ОПТИМИЗИРОВАТЬ

ОПТИМИЗМ И



ОПТИМИЗМПеревод и примеры использования - предложения
- Какой оптимизм!Merci, vous êtes gai !
Я ценю ваш оптимизм, доктор, но у нас такие данные.J'apprécie votre optimisme, docteur, mais ce que disent les relevés...
Я верю в оптимизм.Je pense positif!
Ведь именно за этим тьi приехал в Нью-Йорк, и я оставил Куинс. Оптимизм.C'est pour ça que tu es ici et que j'ai quitté ma banlieue!
Все мы, кто хорошо знал Клер, любили её за оптимизм, энергию и смелость.Nous qui connaissions bien Claire l'adorions pour son optimisme, son énergie et son courage.
Господи, откуда такой оптимизм?- T'es vraiment hyper positive!
Не уверен, что разделяю ваш оптимизм.- Je ne partage pas votre optimisme.
Я считаю, что в наше время такой оптимизм - настоящая революция.De nos jours, un tel optimisme, c'est vraiment un acte révolutionnaire.
Несмотря на ваш оптимизм было высказано много критических замечаний есть мнение, что всё это слишком опасно.Malgré votre enthousiasme... des critiques ont été formulées... à l'encontre du danger de cette mission.
Не будь таким оптимистом. Ты же знаешь, я ненавижу оптимизм.Pas de prévisions optimistes, je déteste ça.
Вам нужен оптимизм? Одним удаётся завязать, другие умирают.Ecoutez, il y en a qui s'en sortent et d'autres qui en crèvent.
Они потеряли оптимизм, который у тебя был даже когда ты плакала.Ils ont perdu cet optimisme que tu avais même quand tu pleurais.
Уверенность, оптимизм.La confiance, l'optimisme...
- Осторожный оптимизм.- De l'optimisme prudent.
Обожаю твой оптимизм, Фрай, но, если серьезно, ты должен сказать Бендеру, что съезжаешь от него!Quel humour ! Tu dois dire à Bender que tu ne peux plus rester.
В случае если оптимизм этой газеты окажется необоснованным, господа,.. ...что генерал Шорт и армия собираются сделать,.. чтобы защитить мои судна?Si l'optimisme de la presse locale se révélait infondé, que prévoit le général Short pour défendre mes navires ?
Ничто не может сгубить твой оптимизм, не так ли, Сэм?Rien n'entame ton enthousiasme, n'est-ce pas ?
Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров. Давайте называть вещи своими именами.Il faut aimer la vie, mais c'est le trente cinquième anniversaire de mariage des Geller.
Я не хочу устраивать похороны, но я не думаю, что безудержный оптимизм будет хорошо выглядеть.Je ne refuse pas de porter la voilette. Mais jouer les innocents ne prend pas.
Ну, ведь есть же вещи, которые внушают оптимизм.Je crois sincèrement qu'il y a certaines raisons d'être optimiste.
У нее один недостаток - болезненный оптимизм.Son principal défaut : un optimisme maladif.
И если бы я доверился ему, разделил бы он со мной мой оптимизм? То есть, не стал говорить:Et si je lui faisais part de mon optimisme, est-ce qu'il ne dirait pas :
- Ничего себе оптимизм. Она права.T'es vraiment positive.
Нас всех учили верить, что честный труд, предприимчивость и оптимизм приведут нас к успеху и процветанию.Alléluia ! Nous avons tous été conduits à croire qu'à travers le travail honnête, l'industrie et l'optimisme, nous pourrions atteindre le succès et profiter de la prospérité.
Я просто... выражаю свой оптимизм убедительно.Je ne bluffe jamais, sergent Gabriel. J'exprime tout simplement mon optimisme avec force.
Это опять ваш убедительный оптимизм?C'est promis. C'est votre optimisme que vous exprimez ?
Мне всегда нравилось в Греге его оптимизм.J'ai toujours aimé l'optimisme de Greg.
И оптимизм. Надежда. Вера.Il y a aussi l'optimisme, l'espoir et la foi.
Насыщенность, оптимизм.donc je ne serais pas surprise ou blessée si tu décidais de rester avec Mel.
[Сеется] Оптимизм. Мне это нравится.De l'optimisme.

2020 Classes.Wiki