ОХОТНИК


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОХОТНИКПеревод и примеры использования - фразы
больше не охотникplus un chasseur
великий охотникgrand chasseur
Вы охотникêtes chasseur
Вы охотникVous chassez
Вы охотникVous êtes chasseur
группа Охотник ВалентинHunter Valentine
группу Охотник ВалентинHunter Valentine
еще и охотникchasse, c
Жаль только, что Охотник заC'est dommage que chasseur de
Защитник природы еще и охотникde l'environnement chasse
Защитник природы еще и охотникenvironnement chasse, c
и охотникand Huntsman
Как охотникComme un chasseur
клуб ОхотникClub des Glaneurs
лучший охотникest le meilleur chasseur
лучший охотникle meilleur chasseur
лучший охотникmeilleur chasseur
лучший охотникmeilleur chasseur de
лучший охотник наle meilleur chasseur de
лучший охотник наmeilleur chasseur de
лучший охотник, чемmeilleur chasseur que
лучший охотник, чем тыmeilleur chasseur que toi
мальчик-охотникBoyhunter
Марсианский мальчик-охотникMartian Boyhunter
Мы группа ОхотникNous sommes Hunter
Мы группа Охотник ВалентинNous sommes Hunter Valentine
Настоящий охотникUn vrai chasseur
не охотникn'est pas un chasseur
не охотникne suis pas un chasseur
не охотникpas un chasseur

ОХОТИШЬСЯ

ОХОТНИК ВАЛЕНТИН



ОХОТНИКПеревод и примеры использования - предложения
Вождь итивимуитов, великий охотник, известный на всю УнгавуChef des Itivimuit et chasseur reconnu à travers tout l'Ungava :
Боб не моряк, а охотник.Mais Bob n'est pas un marin, c'est un chasseur !
Охотник из вас никудышный, Док, но какой фотограф!Vous ne deviendrez jamais un vrai chasseur, Doc mais vous êtes un sacré photographe !
К счастью, я - охотник.Par chance, je suis un chasseur
Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.Si je ne fais pas d'erreur voici le célèbre aventurier Robert Rainsford chasseur de grands fauves
Так вы сами охотник?Oh, parce que vous êtes-vous même un chasseur ?
Я - охотник, а не убийца.Pas un assassin !
Вы же не думаете, что охотник на леопардов полезет к вам в засаду?Vous ne pensiez tout de même pas qu'un chasseur de léopard pourrait tomber dans ce piège
Еще один охотник за приданным учуял 50 миллионов."Encore un coureur de dot qui a flairé 50 millions."
Как Билл сказал, ты ради своей газеты готов смешать наши имена с грязью, охотник за заголовками.Oui, Bill avait raison : pour que tu étales nos noms dans ton journal, en journaliste sans scrupules.
- Он охотник, как и ты.la chasse au fauve. Il chasse le fauve, comme vous.
Кто? - Торквил! Торквил Охотник.Torquil, le chasseur de renards !
Что ты за охотник за женщинами, что преследуешь беззащитную девушку?Quel genre de salonnard suivrait une faible femme, la nuit ?
- Я охотник. - Профессиональный?- Professionnel ?
Охотник за неделю подчистит все в радиусе пяти миль отсюда.Un vrai chasseur en aurait pour une semaine à peine.
Эй ночной охотник!Oiseau de nuit.
Запомни одно -я охотник, и не допущу, чтобы моя жертва гонялась за мной.- Juste une chose : j'aime chercher les choses moi-même et non le contraire.
Даже среди бандитов, Таджомару - известный охотник на женщин.Même parmi les bandits, Tajomaru est réputé pour être un courreur.
- Наверное, охотник.- Un chasseur ?
Охотник на оленей.Un chasseur qui a tiré sur un daim.
Охотник сумел нарисовать на скале свои идеи и мысли.Ce chasseur exprimait tant de choses avec ces peintures à même la roche
Тони, ты прям как настоящий охотник...Tonik en chasseur préhistorique. - Ce sera une sacré photo !
Орион, это охотник."Orion", le chasseur.
Ему не уступал Таштего из воинственного индейского племени, охотник из страны бизонов.Ensuite venait Tashtego, un indien issu d'une race de guerriers, chasseur de baleines au lieu de bisons.
Ага, а вы - охотник, значит.Et vous, le traqueur ?
—мотри, вот это - птица-охотник.Regardez, voici un oiseau de proie.
Охотник, построивший хижину на вашем участке.Le trappeur qui a construit votre cabane.
Пожалуйста, составьте предложение из слов "заяц", "охотник", "поле".Formez une phrase avec "lièvre", "chasseur" et "champ".
"Заяц", "охотник", "поле", господин Петерсен.Lièvre, chasseur et champ, M. Petersen.
"Заяц", "охотник", "поле".Lièvre, chasseur et champ.

2020 Classes.Wiki