ПАРТИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
47-я партия | Le Lot 47 |
47-я партия | Lot 47 |
Ваша партия | Votre parti |
ваша партия | votre parti va |
впервые создана политическая партия | fois, d'un parti politique |
впервые создана политическая партия | fois, d'un parti politique sur |
выгодная партия | un bon parti |
Да здравствует Коммунистическая Партия Югославии | Vive îe Parti Communiste yougosîave |
и партия | et le parti |
Коммунистическая партия | Le parti communiste |
Коммунистическая Партия | Parti Communiste |
Коммунистическая Партия Югославии | îe Parti Communiste yougosîave |
моя партия | mon parti |
Наша партия | Notre parti |
наша партия | Notre partie |
наша партия | notre partie est |
Наша партия приветствует вас | les félicitations de notre parti |
Наша партия приветствует вас | Recevez les félicitations de notre parti |
наша партия примет | Notre partie prendra |
наша партия примет самые | Notre partie prendra des |
наша партия примет самые решителыные меры | Notre partie prendra des mesures décisives |
наша партия, - символ | notre partie est un symbole |
не партия | On joue pas |
не партия в | On joue pas aux |
не партия в шахматы | On joue pas aux échecs |
партия | le parti |
Партия | Parti |
Партия 47 | Le Lot 47 |
партия в бридж | bridge |
партия в покер | partie de poker |
ПАРТИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Партия мардуков. | C'est ceux du parti marduk. |
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом. | Les liens ne sont pas apparents... mais le financement vient du duc Rouge. |
"...то его дочь - недурная партия для Никки... что скажешь?" | "... sa fille serait un bon coup pour Nicki, tu ne crois pas ?" |
Для него к тому же это хорошая партия - дочка самого Картера. Мр. | C'est une bonne chose pour lui que d'épouser la fille Carter. |
Конгресс Холл НСДАП (Национал-Социалистическая Немецкая Рабочая Партия) | Congrès du NSDAP (Parti National-Socialiste des Travailleurs Allemands) |
Когда наша Партия насчитывала только семь членов... она уже имела два принципа. | Quand notre Parti comptait seulement sept membres... il avait déjà deux principes. |
Во первых, это должна быть Партия с непритворной идеологией. | Le premier, c'était un parti avec une véritable idéologie. |
В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии. | Pour les temps qui viennent, le Parti sera la source de la direction politique... pour le Peuple Allemand. |
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью... станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия... тогда Партия сможет стать... вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха. | Alors seulement, avec notre attachement le plus obéissant au Parti... nous deviendrons l'incarnation la plus haute de la pensée Nationale-Socialiste... alors le Parti matérialisera... dans un pilier éternel et indestructible le Peuple et le Reich allemands. |
Партия это Гитлер! | Le parti est Hitler ! |
А там - большая партия серебра. - Я в курсе дела. | Il y aura beaucoup d'argent |
Я не лучшая партия для вас. | - On ne m'épouse pas. - Qu'est-ce vous racontez ? |
Это последняя партия,последняя игра и я помчался. | Enfin la dernière partie ! |
Но вы же не думаете, что этот молодой провинциал, с которым она связалась, удачная для нее партия? | Vous ne pensez pas tout de même pas que ce jeune plouc va réussir à vivre à ses crochets, hein ? |
- Партия закончилась? | - La fête est terminée ? |
Партия Теодоры тоже здесь. | La partition de "Théodora", nul n'y a touché. |
Ваша партия заключила союз с реакционными силами. | votre pari a un pacte avec les forces réactionnaires. |
Это последняя партия вечера! | C'est la dernière partie de la soirée! |
Эй, Нэн. Мы сейчас. Партия началась. | Viens fêter Noël à la buvette. |
Вторая партия настоящим дает согласие на представление её интересов первой партией. | "Le cédant s'engage par la présente à céder ses droits... " |
Партия даст мне задание? | Que le Parti me mette à l'épreuve. |
Партия прежде всего. | Le Parti avant tout. |
Партия моя! | J'ai gagné. |
Партия продолжается. | La série continue. |
Насколько я понимаю, вечером здесь будет партия в карты, на которую мы, дамы, не приглашены. Верно. | Si j'ai bien compris, iI y a une partie de poker ce soir, et Ies femmes sont priées de s'absenter. |
Она там также знаменита, как президент Соединённых штатов. Только её не поддерживает никакая партия. | elle y est aussi connue que Ie Président des Etats-Unis, mais elle est loin d'être aussi respectée. |
Вы красивы и такая выгодная партия | Si beau et un bon crochet. |
Разве это не была хорошая партия. | Ce n'était pas un bon parti ? |
О том, как вы хороши и какая вас ждет замечательная партия. Вам известно об этом? | La salle entière parle de vous ! |
Это не партия в крикет. | Pas une partie de cricket. |