ПОЖИМАТЬ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОЖИМАТЬПеревод и примеры использования - фразы
пожиматьserrer
пожимать рукиserrer des mains
пожимать рукиserrer la main
пожимать руки иserrer des mains et
пожимать рукуserrer la main
пожимать тебеte serrer
пожимать тебе рукуte serrer la main

ПОЖИМАЛ РУКУ СИНАТРЕ

ПОЖИМАТЬ РУКИ



ПОЖИМАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Нам незачем пожимать руки.Pas la peine que nous nous serrions la main.
И нечего пожимать плечами, слышишь? - О чём вы?Et ne hausse pas les épaules, compris ?
Вы не обязаны пожимать мне руку.À un de ces jours, le plus tard possible.
Да. Напомни мне не пожимать тебе руку во время религиозных праздников. Я в это не верю.Oui... rappelle-moi de ne pas te serrer la main pendant les fêtes religieuses.
Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться.Je ne sais pas si je dois vous serrer la main, l'embrasser ou m'incliner.
Так пристрели его, и я не буду пожимать ему руку!Tire-lui une balle ! Moi, je lui serre la main.
Не хотят пожимать тебе руку?Ils refusent de te serrer la main?
Да, знаешь, я бы встал и пожал тебе руку вот только нечем пожимать, понимаешь меня?Je devrais vous serrer la main, mais je n'ai pas vraiment de mains.
Вы простите нас, если мы не будем пожимать вам руки на этот раз.Vous nous excuserez si on ne vous sert pas la main cette fois.
Здесь принято пожимать друг другу руки!La poignée de main est utilisée en société ici.
Руки пожимать не обязательно- Non, pas la main, un billet dans le pot suffira.
- Ваша задача - пожимать руки и целовать детишекVous devez juste serrer des mains et embrasser des bébés, ok ?
Может ли такое произойти между предполагаемыми врагами, если один из врагов может пожимать руку другого и предлагает помощь в лечении. Возможно ли такое?Si des ennemis présumés peuvent se tendre la main et proposer des soins, que reste-t-il d'impossible ?
Ты хочешь быть сотым человеком, который будет пожимать чью то руку на каком то съезде?Tu veux être le 100e gus à serrer des mains lors d'une convention ?
Тебе я тоже руку пожимать не стану.Je ne te serrerais pas la main, non plus.
Пожимать руки, принимать объятия.Serrer des mains, recevoir des accolades.
Хватит уже пожимать плечами.Arrête de hausser les épaules. Allez !
Мне действительно не следует ни кому пожимать руку.Je devrais éviter de serrer des mains.
Уолтер, не обязательно пожимать руки всем присутствующим.Ne serre pas toutes les mains.
Шеф, давайте так - вы останетесь здесь пожимать руки, а я буду держать вас в курсе событий.Chef, restez donc ici et... tâtez des doigts, je vous tiendrai au courant de ce qui se passe.
Вряд ли на этот раз он будет пожимать руку моей дочери.Il ne serrera pas la main de ma fille cette fois-ci.
И я не собираюсь пожимать тебе руку.Et je ne vais pas vous serrer la main.
Профессия обязывает часто пожимать руки.Change de carrière si t'aimes pas serrer des mains.
Не пожимать руки, оставаться дома.Pas de poignée de main, de sortie, si on est malade. Lavage fréquent des mains.
Вся семья должна будет пожимать руки в старом Каштановом штате.Maintenant, toute la famille va devoir serrer des mains dans le vieux Etat de Buckeye.
Я не буду пожимать Вам руку, или... касаться локтя.Je ne vais pas vous serrer la main ou... toucher les coudes ou autre chose.
Да нет, пожимать руки - это не мое.Oui, nan, je ne suis pas un grand fan du serrage de mains.
Перестань плечами пожимать.Arrête de faire ça, Monsieur je m'en fous !
Руку вам пожимать не буду.Je... ne vous serre pas la main.
Аслан, знаешь, ты ведь хороший парень. Но Болат приказал всем не разговаривать с тобой и даже руку не пожимать.Aslan, je sais que tu es un brave gars mais Bolat a dit que nous ne sommes pas autorisés à te parler même pas pour dire bonjour.

2020 Classes.Wiki