ПОРАНИТЬ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОРАНИТЬПеревод и примеры использования - фразы
не хочу поранить тебяne veux pas te faire
поранитьblesser
поранить друг другаse blesser
поранить себяse blesser

ПОРАНИТСЯ

ПОРАНИТЬ ДРУГ ДРУГА



ПОРАНИТЬПеревод и примеры использования - предложения
- Я не хотел поранить его. Но он выворачивал мне руку и звал полицию.Il me tordait le bras, il appelait la police.
Проходите. Вам не стоит разрешать этому человеку иметь при себе такое количество оружия. Он может себя поранить.Ne le laissez pas se balader avec ça, il peut se blesser!
Они могут друг друга поранить.Ils pourraient se faire du mal. - Trefayne?
Поранить гостя - это непростительно.C'est inexcusable.
Я старался не поранить вас.Je ne voulais que vous épargner.
Вы ведь могли и себя поранить.Vous auriez pu vous faire mordre
"Посмотрим, сможем ли мы поранить их?"Voyons si nous pouvons leur faire mal?"
Очки могут поранить вас.C'est dangereux de garder des lunettes.
Как ты посмела поранить меня!Tu veux me poignarder ?
Он пытается вырваться. Не дай им его поранить.- Il essaie de s'échapper.
Нам надо быть осторожными, чтобы не поранить друг друга?II faut qu'on fasse attention à ne pas se blesser.
Я должна увидеть мальчиков, они могли поранить друг друга.Je dois m'assurer que les garçons ne se blessent pas.
Такой язычок может и поранить.Des dents comme les siennes peuvent couper.
Куда мне тебя поранитьOui, t'as raison.
Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить.On peut pas se blesser, Mais du coup, on peut blesser personne.
Ты не мог её сильно поранить, дорогой, ты же ходишь.Tu ne t'es pas fait trop mal, tu marches!
Если ты выстрелишь, пуля просто отскочит от меня, и не сможет поранить.Si tu tires, la balle rebondira sur moi, et je ne serai pas blessé.
Осторожно, ты можешь его поранить.- Attention tu vas lui faire mal.
- Кого поранить?Frapper qui? - Otesanek.
И каждый раз, как я пытаюсь это сделать, я трушу. Я боюсь поранить его чувства.Et chaque fois que je veux lui dire, je me dégonfle, j'ai peur de lui faire du mal.
Мы же не хотим никого поранить.On ne veut faire de mal à personne.
Когда в ненастроении, может поранить ручкой.Quand il s'énerve, il te plante avec un stylo.
- Можешь кого-нибудь поранить.- Tu risques de te blesser.
Не сильно, чтобы не поранить.Pas trop serré, pour ne pas lui faire de mal.
Тебя могут поранить, убить или вырубить.""N'acceptez aucun cadeau ni aucun prêt. Point.
Тебя могут поранить.Tu es vulnérable.
Постарайся себя не поранить!Essaie de pas te blesser !
Я могу тебя поранить.Je pourrais te blesser.
Мне бы не хотелось поранить вас.Je ne voudrais pas vous faire mal.
Да, не надо так легкомысленно обращаться со своим пистолетом, вы можете кого-нибудь поранить.Oui, mais ne le laissez pas jouer avec votre pistolet.

2020 Classes.Wiki