ПОСТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Быстро в постель | Au lit |
в вашу постель | dans votre lit |
в его постель | dans son lit |
в мою постель | dans mon lit |
в мою постель | mon lit |
в нашу постель | dans notre lit |
в нашу постель | notre lit |
в одну постель | dans le même lit |
В постель | Au coucher |
В постель | Au lit |
в постель без | au lit sans |
в постель для | au lit pour |
в постель до | au lit jusqu |
в постель и | au lit et |
в постель к | dans le lit de |
в постель к этому | dans le lit de ce |
в постель после | au lit après |
в постель с | au lit avec |
в постель, а | au lit et |
В постель, в постель | Au lit |
в постель, и | au lit, et |
в постель, когда | au lit quand |
в постель, но | dans ton lit, mais |
в постель, пап | au lit, papa |
в постель, перед сном | se coucher, ils |
в постель, перед сном | se coucher, ils devraient |
в постель, перед сном помолись | se coucher, ils devraient faire |
в постель, перед сном помолись | se coucher, ils devraient faire leurs |
в постель, сейчас же | au lit |
в постель, хорошо | au lit, d'accord |
ПОСТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И десерт. И пуховую постель в придачу. | Il nous faut du beurre. |
Вы думаете мне стоит залезть в постель? | Je devrais aller au lit, vous croyez? |
Найду себе постель поприличнее. | Je vais me trouver un meilleur lit. |
А когда вы уедете, ваш номер займет другой, ляжет в вашу постель. | Et dès que vous partez, un autre... vient coucher dans votre lit. |
Каждый вечер отправляет нас в постель, как нашаливших детей. | Chaque soir, il nous envoie au lit comme de vilains enfants |
Что за выдумки, немедленно отправляйся в постель. | Mais non, retourne te coucher. |
Пожалуй нет, если ты не возражаешь. Мне надо уложить малыша в постель. | Je préfère coucher Junior, si ça ne te dérange pas. |
- Пойдемте, вам лучше лечь в постель. | Allez vous coucher. |
Ладно, ложись. Твоя постель готова. | Venez, votre lit est prêt. |
- Ложись в постель. | - Allonge-toi. |
Не увлекайся арбузом, а то снова описаешь постель. | À force de t'empiffrer, tu vas encore faire pipi au lit. |
А хозяин описывал постель этой ночью? | Le patron, il a fait pipi au lit, cette nuit ? |
Вот ваша постель. | C'est votre lit. |
Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать. | Dommage d'être au lit avec ses souliers, mais c'est plus fort que moi. |
Вы поворачиваете его на живот, идете в постель. | On le tourne puis on se couche. |
А ребенок переворачивается и начинает плакать, вы встаете, переворачиваете ребенка на живот, идете в постель. | Le bébé se retourne et pleure. On se lève, on le retourne et on se couche. |
Я уложила её в постель вместе с ребёночком. | Je l'ai mise au lit, avec le bébé. |
Иди в постель. Ты можешь простудиться. | Recouche-toi. |
Отведи его в спальню. И уложи в постель. | Couchez-le. |
Уложите его в постель, чтобы я мог обработать рану. | Couchez-le, je le panserai. |
Чэдвик, приготовь тёплого бренди к моему приезду и проследи... –... чтобы постель была согрета. | Chadwick, je veux du cognac chaud à mon retour. et veille à ce qu'on mette une bouillote dans mon lit. Très bien, Sir Humphrey ! |
Мой отец положил тебя в постель. | Mon père t'a mis au lit. |
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка... увидел, что вы сами убрали постель, мсье. | J'ai été surpris, hier, en rentrant du marché de voir que vous aviez fait votre lit. |
- Постель помягче, чем была вчера? | Moi aussi. |
Подходишь к окну в шесть утра, открываешь, залезаешь - и в постель. | Aller à la fenêtre à 6 heures du matin... l'ouvrir, grimper, et aller se coucher. |
Мы должны положить её в постель. | - D'après elle? - Il faut la coucher. |
- Назад в постель,.. | Où vas-tu ? Au lit. |
Я и она садилась на постель и хохотали над всеми вами! | Elle se gaussait de vous tous. |
Прошу прощения, этим утром мне не удалось заправить постель. | Excusez-moi, je n'ai pas eu le temps de le faire ce matin. |
Хорошо, я принесу мою постель. | Bien. Je vais chercher mon lit. |