ПОЩАДА


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОЩАДАПеревод и примеры использования - фразы
Грубая пощадаBrutal Mercy
пощадаMercy

ПОШЬЮ

ПОЩАДЕ



ПОЩАДАПеревод и примеры использования - предложения
была пощада мне далека.Je voulais partir loin d'elle. Je n'ai pas pu.
Сдавшимся войскам будет дана пощада.Epargner les troupes qui se rendent.
Вода, преследующая женщину в фильме "Андрей Рублёв", вода в сцене с Иваном, где мальчик бежит по ней после своей смерти, эта вода-освобождение, вода-пощада, как природа и Бог.L'eau où se perd la femme poursuivie dans Andreï Roublev, celle ou Ivan continue de courir, au-delà de la mort, est une eau libératrice, une eau miséricordieuse, comme la nature et comme Dieu.
Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды. Не благоразумие.C'est de pitié, de compassion, et de clémence dont je manque... et non de bon sens.
Это и есть "пощада".C'est de la pitié.
Но пощада - чужеземное понятие для дикарей, и с тяжёлым сердцем, Квинт Аттий Корвус приказал своим могучим легионам, во имя Императора, атаковать.Mais la pitié est étrangère à ces sauvages, et, le cœur lourd, Quintas Attius Corvus ordonna à ses légions, au nom de l'Empereur, d'attaquer.
Честный суд, пощада не значат для них ничего.Par pitié, un procès équitable... Cela ne veut rien dire pour eux.
Может быть, пощада Клэр, Веги, твоего нерожденного ребёнка была слишком щедрым предложением.Peut-être qu'épargner Claire, Vega, votre bébé qui va naître, était trop à offrir.
Хорошо провел время на сайте фетишистов? Поговорил с приятелем, спецом по киберпреступлениям, он сказал, что у них никогда не было дел, чтобы кто-нибудь с сайта "Грубая пощада" на самом деле совершал преступление.J'ai parlé à un mec à la cybercriminalité, il dit qu'ils n'ont jamais eu d'affaire de quelqu'un du site Brutal Mercy ayant en réalité commis un crime.
Те сообщения на сайте "Грубая пощада"...Ces messages sur Brutal Mercy...

2020 Classes.Wiki