ПРЕЕМНИК


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПРЕЕМНИКПеревод и примеры использования - фразы
Государство-преемникL'État successeur
государство-преемник предоставляетÉtat successeur attribue
государство-преемник предоставляет своеÉtat successeur attribue sa
государство-преемник предоставляет свое гражданствоÉtat successeur attribue sa nationalité
Мой преемникMon successeur
Преемникhéritier
ПреемникLe Premier
преемникremplaçant
преемникsuccesseur
ПреемникWareeth
Преемник альWareeth al
Преемник аль ГулаWareeth al Ghul
Преемник МерлинаLe Premier Merlinéen
преемник МерлинаPremier Merlinéen

ПРЕДЭКЛАМПСИЯ

ПРЕЕМНИК АЛЬ



ПРЕЕМНИКПеревод и примеры использования - предложения
- Sturmabteilungen)... преемник Эрнста Рема- Sturmabteilungen)... successeur d'Ernst Röhm
Мой преемник: мой племянник Виктор.Je vous présente mon successeur : mon neveu Victor.
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.Mon successeur, enfin mon héritier présomptif.
Номер Два и мой преемник.le numéro 6 et mon successeur.
- Его преемник...Son remplaçant.
- Где мой преемник? - Сирах... Нет.- Où est mon successeur ?
Не хочу обижать того, кто принес мне вино, но интересно, почему преемник великого Курзона Дакса согласился служить на корабле, подобном этому.Je ne tiens pas à insulter quelqu'un qui m'a apporté du vin, mais on se demande pourquoi le successeur de Curzon Dax a accepté de servir à bord d'un vaisseau comme celui-ci. On sait pourquoi.
Вскоре его преемник угодил в угол, открыл первое письмо, а там сказано:Eh bien rapidement, ce gars s'est trouvé en difficulté... et il a ouvert la première lettre qui disait...
Преемник АпостоловUn successeur aux Apôtres.
Мой ученик и, если вы позволите, мой преемник.C'est mon apprenti. Si tu le permets, ce sera mon successeur.
Я, на самом деле, его преемник в этом отделе.C'est moi qui ai repris son poste.
Он больше не работает в компании. Но его преемник говорит, что его работа здесь была полностью концептуальной.Il ne travaille plus ici, mais son travail était conceptuel.
У школы фехтования Тенен теперь есть преемник! И это достойный преемник!L'école de katana Tennen a maintenant un héritier pour être à sa tête !
Мой преемник, доктор Вок.Voici mon successeur, le Dr Voque.
Мой преемник...C'est mon remplaçant.
Приветливые, живут рядом, я - его преемник.- Ils sont sympa, on habite à côté, je lui succède...
Похоже ты не настоящий преемник Волшебника.En fait, tu n'es pas un successeur officiel.
Я преемник семьи Тосака.Et je suis l'héritière de la famille Tôsaka.
Ниар - преемник L.Mais...
Это преемник Хассельбурга, капитан Франс Баннинг Кок, лорд Пурнеренда и Лепендама.- Parti ? Voici le successeur d'Hasselburg. Le capitaine Frans Banning Cocq, seigneur de Purmerend et d'Ilpendam.
А разве нет последовательности, по которой только один преемник?Il n'existe pas une ligne de succession, et donc un seul successeur ?
Говорят, что преемник министр здравоохранения Чарльз, но есть ещё пятеро, которые считают, что взрывы всё меняют.Le mot est précaire. Le secrétaire Charles est censé être le prochain, mais il y a 5 autres types qui semblent penser que les attaques ont changé les règles.
Мне нужен преемник, я же не вечен.Je ne suis pas éternel et il faudra bien un successeur pour moi.
Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.En tant que mon successeur, tu dois réaliser ton test final.
Думаю, что у вас был роман, когда ты был ее студентом, и тебе не нравится твой преемник.Je crois que vous étiez ensemble quand tu étais son étudiant... et que tu n'aimes pas ton remplaçant.
Ты теперь преемник большой прямой сделки.Vous héritez maintenant d'une affaire de distribution direct...
Вы его преемник?Êtes-vous le parent le plus proche ?
И Бальтазар никогда не прекратит свои поиски, поскольку человечество будет в опасности, пока преемник Мерлина не уничтожит Моргану,Et on dit que Balthazar n'abandonnera jamais sa quête, car l'humanité ne sera pas en sécurité tant que Morgane ne sera pas détruite par le Premier Merlinéen.
Преемник Мерлина?Le Premier Merlinéen.
"Единственным, кто сможет навсегда победить Моргану, будет мой преемник"."Le seul qui puisse détruire Morgane une fois pour toutes "est le Premier Merlinéen."

2020 Classes.Wiki