ПРОСТАК


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПРОСТАКПеревод и примеры использования - фразы
помощник-простакdélégué
Простакl'idiot
ПростакSimplet
простакun nigaud
Простак СаймонJacques l'idiot
Простак Саймон говоритJacques l'idiot a dit

ПРОСТАИВАЮТ В

ПРОСТАК САЙМОН



ПРОСТАКПеревод и примеры использования - предложения
Этот Ник Парикмахер всего лишь картёжник-простак.Nick le barbier est un joueur invétéré.
Я знаю, где сегодня этот простак.Je sais où ce drôle d'oiseau est ce soir.
О, ты не такой простак.Tu n'étais pas si stupide après tout.
Лесли не такой простак, особенно Великий Лесли.Jamais Leslie. Leslie aura une idée...
Какой же ты простак!Tu n'es qu'une lavette !
- Гондорф тоже не простак.- Gondorff est un ennemi numéro un. - Je deviens quoi si on le pince?
"привилегированный простак и король на весь день.L'idiot privilégié et roi d'un jour.
Он - простак, каких миллионы.Ce n'est rien.
- Нет, он пожалуй, не такой простак - Однако, он не испытывает ни малейшего желания делитьсяNon, il ne s'était pas tromper du tout, il n'était pas disposé à partager.
Простак Саймон говорит:Jacques l'idiot a dit :
Простак Саймон говорит: "Не смейся!"Jacques l'idiot a dit : "Ne riez pas."
Простак Саймон говорит:L'idiot dit :
- Простак видит это.Le pigeon remarque.
И сказал простак Саймон торговцу Пирогами, собравшемуся на рынок.Jacques a dit au vendeur de tartes : "Donne-moi tes tartes,"
Ступай, простак!Va... suis le chemin par lequel tu ne reviendras pas.
Это простак Плутон не узнал тебя, после танца сразу исчезнем.Ce niais de Pluton ne t'a pas reconnue; après la danse, nous lèverons le pied!
Райли - простак. Он не тевтонец.Riley est bêta, pas teutonique.
Крон прихлопывал мух побольше, чем ты, простак.Kron a écrasé des mouches plus grosses que toi.
Такой-то здоровенный простак?Un gros bêta comme ça ?
Наверное я только простак.Sûrement que je me laisse trop facilement attendrir.
-а-а, деревенский простакAh ! Un cul-terreux du coin !
Предшествующее событие, План, Предотвращение, Бедненький-стукач (Простак-Придурок), финальное Представление.Prévoir un Planning Prévient de Pauvres Performances.
Этот парень такой простак, он бы и мухи не смог убить.Ce mec est tellement simplet, il ne saurait pas comment... tuer un hot dog.
Господи, Касл, ты такой простак.Vous êtes une proie si facile.
Колтон? Зтот простак тут ни при чём.Ce bouseux n'est pas dans le coup.
Я в них не разбираюсь, я же тупой простак!Je sais pas les mettre, je suis qu'un bouseux.
Простак, Засоня, Чихун, Скромник, Ворчун, Весельчак,Профессор. Вот!Les personnages de Disney, c'est sérieux.
Ты простак.Si t'es pas des leurs, tu es un paria. Un parasite.
Уж точно не простак.Mais pas un nigaud.
Большое спасибо, помощник-простак.Merci beaucoup, délégué.

2020 Classes.Wiki