РАЗДОР


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РАЗДОРПеревод и примеры использования - фразы
раздорdiscorde

РАЗДОЛЬЕ

РАЗДОРА



РАЗДОРПеревод и примеры использования - предложения
Это древний раздор.C'est une plaie ancienne.
А я за то, что ваш раздор терпел, Утратою родных наказан также.Et moi... pour avoir fermé les yeux sur vos discordes... j'ai perdu deux parents !
Им хочется посеять в нас раздор.Qu'il porte leur souffle envers nous et ils nous éparpillent...
Тогда раздор, угрюмое презрень И ненависть бесплодная шипами Осыплют ваше свадебное ложе, - И оба вы отринете его.la haine stérile, le dédain à l'œil sec et la discorde sèmeront sur votre lit commun des herbes si répugnantes que vous le haïrez tous deux.
Сеять раздор, интриги, клевету и обман.Créer la discorde, incriminer, et piéger.
"Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.""Chasse le railleur, et la dispute sortira avec lui; alors les plaintes et les outrages cesseront."
и жаль, что ваш раздор так долго длится. Но что вы мне ответите, синьор?Mais je l'ai dit je crois, je le répèterai donc:
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.Leur credo est de semer la discorde et tuer.
Кимми, прекрати раздор вносить.Arrête tes conneries, Kimmy.
И они используют нас, чтобы посеять раздор между ними.Ils nous utilisent pour faire du nettoyage interne.
С вами я не стану вступать в раздор, так как вижу, что вы в раздоре сам с собой.- Destitution du Roi ? - Monsieur, je ne resterai pas pour me quereller avec vous, votre vie l'est bien déjà assez.
Клянусь жизнью Дага, я разрешу ваш раздор.Je jure sur Doug que je règlerai ça.
Таким образом я, мм, использовал факт что Мистер Вайт подслушивал нас чтобы посеять раздор. Что?Alors, j'ai utilisé le fait que M. White nous espionnait... pour semer la discorde.
Они вносят раздор в наши ряды, своими разговорами о браке в то время как либеральные судьи основываются на прихоти в их пользу.Ils injurient Dieu avec tous leurs discours sur le mariage et les juges libéraux au pouvoir vont bon gré en leur faveur.
Видимо, околачиваться здесь бес толку, да и сеять раздор между нами.Tout cela n'a aucun sens... Ça ne fait que créer un différent entre nous.
Слушай, не позволяй ему посеять раздор в наших рядах.Tu vois pas qu'il cherche à nous diviser?
Мы с моими друзьями не позволим тебе посеять раздор между нами.Mes amis et moi ne te laisseront Shirley marque un point.
Если бы Хуай-ван не посеял раздор между ними, они никогда не стали бы врагами.C'est à cause du roi Huai si, plus tard, ils sont devenus ennemis.
Я не рожу тебе детей, пока в семье царит раздор.Je ne mettrai pas ces bébés au monde aussi longtemps qu'il y aura de la bisbille dans la famille. Vas-y maintenant
Чтобы посеять раздор между мной и моей сестрой.Pour semer la discorde entre ma soeur et moi.
Ты привел Амиру домой, чтобы она вымогала у Барта деньги и сеяла раздор в наших с ним отношениях.Tu as amené Amira chez nous pour extorquer de l'argent à Bart et pour mettre le bazar dans notre relation.
Это бы порадовало мое сердце... но я не хочу сеять раздор между братьями.Ça me réchaufferait le cœur... mais je ne veux pas causer de désaccords entre frères.
Они увидели лишь раздор между двумя братьями.Ce qu'ils ont vu, ce sont deux frères divisés.
Мальчик предпочитает раздор шлюхе.Le garçon n'a pas vraiment d'attrait pour les chattes..
Кто ты ты ни был, ты несешь раздор.Qui que vous soyez, vous apportez le conflit avec vous.
Возможно, он хотел посеять раздор между нами.Je ne sais pas, pour créer un fossé entre nous.
Вот чем она занимается. Она находит способ внести раздор между людьми, чтобы все стали такими же несчастными, как она.Elle trouve toujours un moyen de diviser les gens, de les rendre aussi malheureux qu'elle.
Когда я пришла сюда, я увидела раздор в этой семье.Quand je suis arrivée, j'ai vu comme cette famille était brisée.
Оно принесло хаос, раздор и больше боли, чем ты можешь представить.Il a amené le chaos, le conflit et plus de douleur que tu peux imaginer
- Не насмехайтесь надо мной и не пытайтесь посеять раздор.Épargnez-moi vos railleries et ne semez pas la discorde.

2020 Classes.Wiki