РАСПОРЯЖЕНИЕ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РАСПОРЯЖЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
бедствий и предоставлять в распоряжениеcatastrophes et à communiquer aux entités
бедствий и предоставлять в распоряжение соответствующихcatastrophes et à communiquer aux
бедствий и предоставлять в распоряжение соответствующихcatastrophes et à communiquer aux entités compétentes
бедствий и предоставлять в распоряжение соответствующих органовcatastrophes et à communiquer aux entités compétentes
борьбы со стихийными бедствиями предоставляется в распоряжениеde gestion des catastrophes à la disposition
борьбы со стихийными бедствиями предоставляется в распоряжениеgestion des catastrophes à la disposition
борьбы со стихийными бедствиями предоставляется в распоряжениеgestion des catastrophes à la disposition des
в ваше распоряжениеà votre disposition
в их распоряжениеà leur disposition
в нашем распоряжениеà notre disposition
в распоряжениеà la disposition
в распоряжениеà la disposition de
в распоряжениеà la disposition de l
в распоряжениеà la garde de
в распоряжениеà la garde de l
в распоряжениеmises à la disposition de
в распоряжениеsoient mises à la disposition de
в распоряжение государстваà la disposition de l'État
в распоряжение государстваà la disposition de l'État par
в распоряжение Государства-участникаà la garde de l'État Partie
в распоряжение международного сообществаà la disposition de la communauté internationale
в распоряжение системыà la disposition des organismes
в распоряжение системы Организацииà la disposition des organismes
в распоряжение системы Организацииà la disposition des organismes des
в распоряжение системы Организации Объединенныхà la disposition des organismes des Nations
в распоряжение соответствующихaux entités compétentes
в распоряжение соответствующихaux entités compétentes de
в распоряжение соответствующихaux entités compétentes de l
в распоряжение соответствующих органовaux entités compétentes de l'Organisation
в распоряжение соответствующих органов Организацииaux entités compétentes de l'Organisation des

РАСПОРЯЖАЮТСЯ

РАСПОРЯЖЕНИЕ БЫЛО



РАСПОРЯЖЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
Распоряжение босса." Ordres du chef.
Возьми в свое распоряжение 4-х инспекторов и 40 полицейских" Prenez quatre inspecteurs et quarante policiers et occupez-vous-en.. "
Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение.Je veux vous voir vous ranger avant de vous confier ma fille.
Очень рад. Тогда я отменю распоряжение о багаже.C'est une joie, j'annule les dispositions pour les bagages.
Не уходи, отдай распоряжение. Есть ещё один разговор.Reste, je dois te parler.
Ты знаешь распоряжение.Tu connais le règlement.
Распоряжение есть?Vous avez un ordre de mission ?
Точка. Я отдал распоряжение дать тебе двадцать пять тысяч."Mon bureau t'avance 25 000 $.
У меня есть распоряжение продавать все подряд, по самой выгодной цене.La soeur de Drusilla m'a écrit après son décès que je devais tout vendre, du sol au plafond, au meilleur prix.
Возможно, он только даст распоряжение отрезать тебе нос или сварить в масле.Peut-être se contentera-t-il... de vous frire dans l'huile !
Есть два хороших корабл* в порту Бристоля. Я желаю их отдать в ваше распоряжение.Je mets à votre disposition... deux de nos bateaux de Bristol.
Разумеется, вы можете подписать распоряжение о заключении под стражу, однако завтра же я предоставлю вам предписание о представлении заключенного в суд.Vous pouvez signer le mandat de dépôt, mais j'invoquerai l'habeas corpus. Pourquoi signer ?
Это распоряжение Дженота. Поезжай.- Ce sont les ordres de Janoth.
- Отдай распоряжение, Джордж.- Prenez ça en charge.
Распоряжение мистера Дженота.Ordre de M. Janoth.
Распоряжение мистера Дженота.Ce sont les ordres de M. Janoth.
Предоставлю в твое распоряжение все наши ресурсы.Je mettrai toutes nos ressources à votre disposition.
Я отдал ему распоряжение идти к Хайберскому перевалу... и выяснить всё про двух европейцев, которые ведут геодезические работы в Гималаях.Je lui ai envoyé un message disant d'aller au col de Khyber et d'enquêter sur Ies deux Européens qui travaillent dans I'HimaIaya.
Значит, получи распоряжение суда. Тебе ведь за это платят.Allez-y, référez-en à la justice.
Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.Will Kane et Amy Fowler, je suis ici en ma capacité de juge de paix pour vous unir par les liens du mariage.
Это распоряжение патрона.Les instructions du patron.
- Да, очередное "распоряжение" Начакоа.- Oui, c'est Natchakoa.
РАСПОРЯЖЕНИЕ О ВЫСЫЛКЕInterdiction de séjour
Я очень рад, капитан, передать вам благодарность от имени командования английских войск за передачу вашего катера в их распоряжение.On parle anglais dans un haut-parleur.
Кстати, премьер-министр отдал распоряжение, чтобы "Скорпион" не подвергался бы какому-либо риску без необходимости на это.Le Premier Ministre, soit dit en passant, a donné l'ordre que l'Espadon s'expose au moins de danger possible.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.Étant le responsable soviétique de la Sécurité pour toute la côte est des États-Unis, je refuse de le remettre à son opérateur avant qu'au moins un test en situation ait été fait.
Он переходит в ваше распоряжение. Пресса всегда была...Il est à vous, la presse a toujours été...
Я предоставил нашу лабораторию в распоряжение Доктора.J'ai mis notre laboratoire à la disposition du Docteur.
После того как мы получим Сердечник Деструктора Времени... в наше распоряжение, я полагаю.Une fois le noyau du Destructeur Temporel... en notre possession, j'espère.
Корабль, похожий на ваш собственный корабль будет предоставлен в ваше распоряжение.Un vaisseau similaire au vôtre va être mis à votre disposition.

2020 Classes.Wiki