РЕАГИРОВАТЬ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РЕАГИРОВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
адекватно реагироватьrépondre comme il convient
адекватно реагировать наrépondre comme il convient aux
адекватно реагировать на потребностиrépondre comme il convient aux exigences
более энергично реагироватьà améliorer sa capacité d'intervention face
более энергично реагироватьaméliorer sa capacité d'intervention face
более энергично реагировать наaméliorer sa capacité d'intervention face aux
более эффективно реагироватьmieux répondre
более эффективно реагировать наmieux répondre aux
более эффективно реагировать на потребностиmieux répondre aux besoins
более эффективно реагировать на потребностиmieux répondre aux besoins des
более эффективно реагировать на потребности государств-членовmieux répondre aux besoins des États Membres
будет реагироватьréagira
будет реагироватьréagirait
будет реагироватьrépond
будет реагироватьva réagir
будет реагировать наréagira
гибко реагироватьde répondre avec souplesse
гибко реагироватьrépondre avec souplesse
гибко реагировать наde répondre avec souplesse aux
гибко реагировать наrépondre avec souplesse aux
гибко реагировать на потребностиde répondre avec souplesse aux besoins
гибко реагировать на потребностиde répondre avec souplesse aux besoins des
гибко реагировать на потребностиrépondre avec souplesse aux besoins
гибко реагировать на потребностиrépondre avec souplesse aux besoins des
действенно реагироватьde prendre les dispositions qui s'imposent
действенно реагироватьdispositions qui s'imposent
действенно реагироватьles dispositions qui s'imposent
действенно реагироватьprendre les dispositions qui s'imposent
действенно реагировать наdispositions qui s'imposent lorsque
действенно реагировать наles dispositions qui s'imposent lorsque

РЕАГИРОВАНИЯ, ПРИНИМАЕМЫЕ ПРОГРАММОЙ

РЕАГИРОВАТЬ И



РЕАГИРОВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
КАК РЕАГИРОВАТЬ НА ШАНТАЖCOMMENT RÉAGIR AU CHANTAGE
Господа, зачем же так реагировать?Ne faites pas cette tête.
И как реагировать?- Quelle est la réponse ?
Прошу прощения, сэр. Я не должен был так реагировать.Pardon, Monsieur.Je n'aurais pas dû m'effondrer comme ça.
Мы должны реагировать.- Nous devons réagir.
- Мы не знаем, как они будут реагировать.- On ignore comment ils vont réagir.
Они не поймут как реагировать: радоваться, злиться или согласиться.Ils sont baba.
Это я. Но что заставляет ваш трикордер реагировать?Mais qu'est-ce qui fait réagir votre tricordeur?
У меня нет причин так реагировать.Je n'ai aucune raison de réagir ainsi.
- Он будет реагировать медленно. - Есть, сэр.Le vaisseau risque d'être un peu mou.
Никто не знает, как станет реагировать под давлением, Локай.Nul ne sait comment il réagira sous pression.
Вы не должны слишком остро реагировать, мэм.Ne dramatisez pas.
И человек должен реагировать!La réaction d'un homme doit être ferme !
Человек должен реагировать!La réaction d'un homme doit être ferme !
Но ведь нужно как-то реагировать, даже если это субъективное чувство обиды.Mais il le fallait bien même si le sentiment d'injustice était subjectif...
Ваша дочь начала реагировать после вашего ухода.Votre fille a commencé à réagir, après votre départ.
Я всё ещё обдумываю, как на это реагировать.Je cherche toujours une réponse.
Врач сказал - если она заговорит, никак не реагировать!Le médecin a dit que si elle parle, il faut faire semblant de rien.
И как я должна на это реагировать?- Qu'est-ce que tu veux que je réponde?
Но он не должен так реагировать Не знаю, что случилосьIl ne devrait pas réagir de cette façon cependant. Je ne sais pas ce qui s'est passé.
Некоторые типы ткани могут реагировать с некоторыми веществами, вызывая...Certains types de tissus ne se prêtent pas à certains...
И каждый выбирает, как ему реагировать на это.On choisit comment réagir.
" страстные люди имеют тенденцию слишком остро реагировать.Les gens passionnés sont parfois excessifs.
Я не могу реагировать, слишком поздно менять структуру.Je ne peux pas y répondre, car il est trop tard pour modifier la structure du film.
Женщина будет реагировать на эти ласки так, что кожа вокруг её...Stimulée, la femelle réagira de telle manière que la peau autour de sa....
Я научился не реагировать на вещи так, как другие.J'ai appris à ne pas réagir comme la plupart des gens.
- В противном случае я буду реагировать очень жёстко.Sinon, je serai sévère.
Персонаж должен испытывать эту потерю, должнен быть вовлечен в опыт, должен реагировать с естественной спонтанностью, ему должно быть больно, но он должен выжить.Le personnage doit éprouver cette perte doit être directement impliqué dans l'expérience. Il doit réagir avec spontanéité... Il doit être blessé...
мне легко стоять здесь и рассказывать все это, говорить, как вам жить, говорить не реагировать на то, что происходит с вами. И я бы никогда не представлял себя как эксперта, в том, что не стоит держаться за вещи.Tu vois, Lois, en contemplant mon choix de boissons ... je dois avouer que ce scotch me plairait.
Отец, врач здесь я, и я знаю, что не реагировать на раздражители - ненормально.Ecoutez, mon Père, je suis médecin, et je sais que ce n'est pas normal de ne pas réagir à un stimulus.

2020 Classes.Wiki