СМЫТЬ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СМЫТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
СМЫТЬ
фразы на русском языке
СМЫТЬ
фразы на французском языке
волна не сможет смытьvague ne peut les emporter
его смытьl'enlever
забыл смытьoublié de tirer la chasse
и смыть этоlaver ça
и смыть это, дорогаяlaver ça, chérie
может смытьpeut laver
не сможет смытьne peut les emporter
Никакая волна не сможет смытьNulle vague ne peut les emporter
нужно смытьdois laver
пойти и смыть этоaller laver ça
пойти и смыть это, дорогаяaller laver ça, chérie
сказала мне смыть егоm'a dit de le jeter
сможет смытьpeut les emporter
смытьenlever
СмытьLaver
смытьnettoyer
смыть все нашиlaver nos
смыть все наши грехиlaver nos péchés
смыть егоde le jeter
смыть егоla jeter
смыть за собойtirer la chasse
смыть кровьenlever le sang
смыть кровьlaver le sang
смыть кровьnettoyer le sang
смыть кровь соlaver le sang de
Смыть рыбуJette le poisson
смыть шампуньrincer
смыть этоlaver ça
смыть этоnettoyer ça
смыть это, дорогаяlaver ça, chérie

СМЫТА

СМЫТЬ ВСЕ НАШИ



СМЫТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
СМЫТЬ
предложения на русском языке
СМЫТЬ
предложения на французском языке
A для того, чтобы смыть пену - зачерпните еще воды.Dans nos mains d'eau remplies Grognons et soufflons en faisant "brrr"
Сначала мне лучше смыть загар и постирать рубашку.Enlevons cette couleur Alabama. Et lave ma chemise.
Мистер Гленнистер, я не могу смыть черноту с вашего воротника.M. Glennister, je n'arrive pas à enlever ce truc noir de votre col!
Я засуну свою башку в пруд, чтобы смыть всю мерзость города.Je piquerai une tête dans l'étang pour laver cette boue des villes!
Только там можно сразу смыть кровь.C'est le seul endroit où il aurait pu nettoyer le sang.
Да. Несмотря на попытку смыть их.Oui, quoiqu'on ait tenté de les laver.
Я не вижу другого способа, кроме как смыть эту грязь.Il faut laver le pays de ce fléau!
-Смыть кровью?- Dans le sang?
Я хочу смыть позор с нашего имени, чтобы носить его с честью.Retire-toi.
Вы не боитесь, что люди отзовутся о постановке,... как о попытке смыть с себя клеймо никому не нужного супергероя?Craignez-vous qu'on vous reproche de faire cette pièce pour combattre votre image de super-héros ringard ?
Дай воды смыть их.Vous avez de I'eau pour nettoyer ca?
Хочу смыть.Je n'aime pas rester avec ca.
Пятна крови, которые я заметила позднее, пришлось смыть.Chez vous, en voyant les taches de sang, tout s'est écroulé.
Может быть все мои нынешние купания и все мои визиты к парикмахеру это всего лишь попытки смыть остатки запаха кур.Peut-être que si je me lave tant et vais si souvent chez le coiffeur c'est pour effacer ces derniers relents des poules.
Сможет ли океан Нептуна смыть с моих рук эту кровь?Tout l'océan du grand Neptune suffira-t-il à laver ce sang de ma main?
Я ваших рук рукой коснулся грубой. Чтоб смыть кощунство, я даю обет: Как два смиренных пилигрима, губыSi ma main indigne profane... ce saint reliquaire... que, pour ce doux péché... mes lèvres, telles d'humbles pèlerins... effacent l'injure avec un tendre baiser.
Их может смыть дождем, ударить молнией.Ils ont pu être engloutis par un caniveau. Être frappés par un éclair.
Но, юным свойственно заблуждаться. И, чтобы избежать твоей смерти, и моего позора, который могут смыть только потоки крови, я прошу тебя взять Катерину в законные супруги.Mais puisque la jeunesse t'a porté à cette erreur, pour éviter à toi la mort à moi la honte que je ne pourrais laver que par le sang, je te demande d'épouser Caterina.
Воды немного... Смыть пятна -вот и все.Un peu d'eau nous lave de cet acte.
Мы должны убрать пятна, смыть их.Il faut nettoyer les tâches. bien nettoyer.
Я только трахну потом парней, чтобы смыть ваш запах.Les hommes, c'est juste pour l'arrière-goût.
Но должен же быть способ смыть все это дерьмо.Il doit y avoir un moyen de nettoyer tout ça, nom de dieu.
Кирк, почему бы тебе не смыть это, хорошо?Viens voir l'intérieur.
Не желаете ли смыть насекомых со стекла?J'essuie le pare-brise ? Non.
Чтоб смыть кощунство, я даю обет:"Ce saint écrin, la douce amende est ceci :"
Думаю, нам лучше вместе пройти в помещение для мужчин и мы попробуем смыть это водой, сэр.Le mieux serait de m'accompagner aux toilettes... Je passerai un peu d'eau dessus.
Посмотрим, удастся ли нам смыть это водичкой.Voyons si nous pouvons atténuer ça avec un peu d'eau.
* Никакая волна не сможет смытьNulle vague ne peut les emporter
Не говоря уже о пятнах... которые ты пытаешься смыть с простыней... пока жена в душе.Sans parler des tâches sur les draps que tu fais disparaître pendant qu'elle prend sa douche. - C'est moins pire que le SIDA.
Это невозможно смыть.Ça ne part jamais.

2025 Classes.Wiki