СООБЩЕНИЕ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СООБЩЕНИЕ
контекстный перевод и примеры - фразы
СООБЩЕНИЕ
фразы на русском языке
СООБЩЕНИЕ
фразы на французском языке
1 непрочитанное сообщениеUn message non lu
1 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ1 nouveau message
911, принимаю сообщениеPolice-Secours
c) сообщениеc) Le terme message
c) сообщениеc) Le terme message de
Oн оставил мне сообщениеIl m'a laissé un message
А вот и сообщениеVoici le bulletin météo
А сообщениеEt le message
Аарон, оставьте сообщениеAron, laissez un message
анонимное сообщениеmessage anonyme
анонимное сообщениеun message anonyme
анонимное сообщениеun tuyau anonyme
анонимное сообщениеune information anonyme
анонимное сообщение отanonyme d'un
Барнет, оставьте сообщениеBarnett. Laissez un message
биокодированное сообщениеmessage biocodé
биокодированное сообщениеun message biocodé
было сообщениеavait un message
было сообщениеétait un message
было сообщение отavait un message de
В общем, оставьте сообщениеBref, laissez un message
В общем, оставьте сообщение, иBref, laissez un message
важное сообщениеun message important
важное сообщениеune annonce à faire
важное сообщение дляmessage important pour
важное сообщение дляun message important pour
вам сообщениеai un message pour vous
вам сообщениеj'ai un message pour vous
вам сообщениеun message
Вам сообщениеUn message pour vous

СООБЩЕНИ €

СООБЩЕНИЕ (ОТЧЕТ) СО



СООБЩЕНИЕ
контекстный перевод и примеры - предложения
СООБЩЕНИЕ
предложения на русском языке
СООБЩЕНИЕ
предложения на французском языке
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора.Et voilà les bulletins santé de votre médecin préféré à la télé.
Комитет радиоконтроля установил, что таинственное сообщение было передано с Эйфелевой башни" Le poste de Radio-Commandement a établi que le mystérieux message était transmis depuis la Tour Eiffel. "
Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет.Appréhendez Robert Kirkwood, âgé de cinq ans et demi, c'est le fils de l'avocat Robert Kirkwood.
Я получил сообщение из Нью-Йорка, власти которого просили задержать вас... ..до завершения раследования.Les autorités de New York m'ont demandé de vous mettre en détention, en attendant le résultat de l'enquête.
Ещё одно сообщение, сэр. - Где оно?- Un nouveau message monsieur.
Ещё одно сообщение от Питера.Un autre télégramme de Peter.
Я могла бы передать ей сообщение.Je peux lui transmettre un message ?
- Моя секретарша передала сообщение.Je n'y étais pas. Ma secrétaire a répondu.
Он передал мне кодовое сообщение, которое нужно поместить в "Таймс" если мне нужно будет связаться с ним.J'ai un mot-code à insérer dans le Times au cas où je voudrais le contacter.
А в комнате сообщение позвонить в билетные кассы.Il y a un message dans votre chambre.
- У меня для тебя сообщение. - Ну, что там?- J'ai un message pour toi.
Но в утреннем выпуске было небольшое сообщение о вашей дочери.Rien de grave, mais la 1re édition contenait un entrefilet sur votre fille.
Ну, Уайти, ты, как обычно, привезла сообщение Гарсии.Comme toujours, Whitey, tu as été un parfait messager.
И вот ещё одно сообщение.Et il y a autre chose.
Скоро он выйдет. - Я оставлю ему сообщение в гостинице.Je vais lui laisser un message.
Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.Un message pour M. Cairo.
"что один человек передал мне сообщение и что я звонил, и позвоню еще".Il rappellera.
Я хочу кое-что передать шефу, личное сообщение.- Que vous êtes vulgaire ! J'ai une communication à faire au préfet.
У меня сообщение от дяди Вильяма.Je t'apporte un message d'oncle William.
Мы получили сообщение...Nous avons reçu un rapport...
"Тализия" принадлежит частной компании, которая обеспечивает еженедельное сообщение с Батуми.Le "Talisia" appartient à une société privée qui assure une liaison hebdomadaire entre ici et Batoumi.
- Нужно доставить сообщение.- Il faut porter un message.
Но я доставлю ваше сообщение.Mais je porterai votre message.
Он говорит, что у него сообщение от Стефани.Il dit qu'il a un message de Stéphanie.
Повторите сообщение.Unité de blindés américaine. Répétez.
Сообщение для мистера Нортона.Note confidentielle à M. Norton.
Почему бы нам не попытаться получить сообщение от Мэри Мередит? - Что сделать?Et si on recevait un message de Mary ?
Ты когда-нибудь был на сеансе? - Приглушенный свет, алфавит, поставленный на столе... бокал верх дном, сообщение от чьего-то дяди Освальда, ... как найти старую зубную щетку.Vous connaissez ?
Хорошо, сообщение может это сделать...Voici un message possible :
Я пришел передать мое сообщение тебе.Te remettre un message:

2024 Classes.Wiki