% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО, ЧТО контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО, ЧТО
контекстный перевод и примеры - фразы
% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО, ЧТО
фразы на русском языке
% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО, ЧТО
фразы на французском языке
% вероятности того, что% de chance qu
% вероятности того, что% de chances que
вероятности того, чтоde chance qu
вероятности того, чтоde chances que

% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО

% ВЕРОЯТНОСТЬ



% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО, ЧТО
контекстный перевод и примеры - предложения
% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО, ЧТО
предложения на русском языке
% ВЕРОЯТНОСТИ ТОГО, ЧТО
предложения на французском языке
Есть 70% вероятности того, что она повернет на восток и минует нас.On a 70% de chances que ça parte vers l'est.
Твои расширенные зрачки, температура кожи и моторика говорят о 83% вероятности того, что ты не нажмешь на курок.Vu ta pupille non dilatée, ta température et tes rythmes vitaux... j'évalue à 83 % la probabilité que tu ne presseras pas la détente.
А ты когда-нибудь думала о вероятности того что этот Бронсон вдруг говорил правду?As-tu déjà considéré le fait que Bronson disait peut-être la vérité ?
Это необычно, и это повышает степень вероятности того, что другой пожарный убил его и оставил сгореть.C'est inhabituel, et cela rend possible qu'un autre pompier l'est tué et l'ai laissé bruler.
Миа, из-за твоего тяжёлого состояния, и сильной вероятности того, что ты не доживёшь до суда, насчёт чего я надеюсь ошибиться...Mia... à cause de la gravité de votre état, et de la forte probabilité que vous n'alliez pas jusqu'au procès, ce qui, je l'espère sincèrement, n'arrivera pas...
Что, если хоть один процент вероятности того, что вы ошибаетесь... Вы можете с уверенностью заявить, что оборудование не предназначено для ядерной программы?Même si la marge d'erreur est de 1 % , êtes-vous prêt à prendre le risque de déclarer de façon catégorique que ce matériel n'est pas destiné au nucléaire ?
Несмотря на тревожные новости из Ирана сегодня и, честно говоря, каждый день о вероятности того, что заложники будут отданы под суд за шпионаж правительство Соединённых Штатов не отступает от своего основного требования:Malgré les signaux contradictoires envoyés par l'Iran tous les jours à savoir si les otages seront jugés en tant qu'espions, le gouvernement américain reste ferme sur sa principale exigence :
Я думал,ты сказал,что нет никакой вероятности того,что Айлин Рэнд когда-либо была продюсером этого Бродвейского шоу.Je pensais que tu avais dit qu'il n'y avait aucune possibilité qu'Eileen Rand produise ce show à Broadway.
Может, сегодня с утра была неразбериха, может даже врачи из Каунти пропустили это, но судя по траектории попавшей в тебя пули, и следам ожога на твоем теле... практически нет никакой вероятности того, что в тебя попала пуля из любого другого оружия, кроме твоего.C'était peut-être un peu dingue ce matin, les médecins l'ont peut-être manqué mais la trajectoire de la balle qui vous a touché, les brûlures sur votre chair... c'est impossible que vous ai été touché par une autre arme que la vôtre.
Но есть еще 10% вероятности того, что это может быть... нечто другое?Mais il y a toujours 10% de chances que cela puisse être... Autre chose ?
Я говорю о вероятности того, что вы ошиблись.Je dis qu'il y a peut être une possibilité que vous ayez fait une erreur.
Но я познакомилась с ним в интернете, Так что 1% вероятности того, что он серийный убийца.Mais je l'ai rencontré en ligne, donc il y a 1% de chance qu'il puisse être un tueur en série.
Есть 60% вероятности того, что его выбросит на берег на отрезке в 1.9 мили.Il y a 60% de chance qu'il ai échoué dans ce périmètre de 3 mètres.
Он был лишён сна на протяжении последних 25 часов для увеличения вероятности того, что он будет испытывать эпизод лунатизма.Il a été privé de sommeil ces 25 dernières heures pour augmenter les chances qu'il fasse un épisode de somnambulisme.
Войт поднял вопрос, о вероятности того, что за этим кто-то стоит.Voight a évoqué la possibilité que quelqu'un d'autre pourrait être derrière elle.
выражая глубокую озабоченность по поводу того, что общее количество развернутых и находящихся в хранилищах ядерных вооружений по-прежнему исчисляется тысячами боезарядов, и по поводу сохраняющейся вероятности того, что ядерное оружие может быть применено,Constatant avec une profonde inquiétude que le nombre total d'armes nucléaires déployées ou stockées se chiffre encore par milliers et que le recours aux armes nucléaires demeure une possibilité,
d) добиваться путем проведения диалога и с помощью мирных средств немедленного прекращения и окончательного урегулирования конфликта со всеми этническими группами в Мьянме, в том числе путем обеспечения того, чтобы процесс разработки конституции осуществлялся с учетом интересов этнических национальностей, в том числе групп, заключивших соглашения о прекращении огня, которые принимают участие в работе Национальной конференции, и при уважении их прав в целях повышения вероятности того, что такое прекращение огня приведет к прочному политическому урегулированию и миру;d) À rechercher, par le dialogue et par des moyens pacifiques, la suspension immédiate et la fin permanente du conflit avec tous les groupes ethniques du Myanmar, notamment en veillant à ce que le processus de rédaction de la Constitution tienne compte des préoccupations des minorités ethniques, y compris les groupes participant au cessez-le-feu présents à la Convention nationale, et respecte leurs droits, le but étant que les cessez-le-feu aient de meilleures chances de déboucher sur des règlements politiques durables et sur la paix ;

2024 Classes.Wiki