ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ фразы на французском языке |
феноменальный | phénoménal |
Феноменальный | phénoménale |
феноменальный | prodige |
феноменальный | une prodige |
феноменальный механик | en mécanique |
феноменальный механик | mécanique |
феноменальный механик | prodige en mécanique |
феноменальный механик | un prodige de la mécanique |
феноменальный механик | une prodige en mécanique |
Хэппи - феноменальный | Happy, une prodige |
Хэппи - феноменальный механик | Happy, un prodige de la mécanique |
Хэппи - феноменальный механик | Happy, une prodige en mécanique |
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ предложения на французском языке |
"Феноменальный голос", | "Une voix phénoménale" |
Феноменальный горошек. | De fabuleux petits pois... |
Это феноменальный план. | - L'Antarctique! Super plan. |
Тай Крейн, феноменальный баскетболист престижной школы Сент Френсис, обещает стать новым Леброном Джеймсом. | La star du lycée St Francis, Ty Crane, recruté l'an dernier, serait le prochain LeBron James. Lui que l'on surnomme "La Grue". |
Да брось, мы знаем, что я феноменальный танцор! | Arrête, tu sais que je danse divinement. |
Это будет феноменальный проект! | Ca va être un projet phénoménal! |
Вскоре он осознал, что феноменальный нюх это его прирождённый дар, и обладает им только он, он один. | Petit à petit, il se rendit compte que son odorat phénoménale, était un don qui lui avait été octroyé... à lui et a lui seul. |
Он увидел 98% всех закодированных картинок, это феноменальный результат | Les mots clés de son test correspondent à 98% des images subliminales présentes dans l'examen. |
Это был феноменальный случай в истории Латинской Америки. | le béton a été littéralement réduit en poussière. |
Это был феноменальный случай в истории Латинской Америки. | Ce qui fut un moment phénoménal dans l'histoire de l'Amérique latine. |
Статья вызвала феноменальный отклик. | Mais ce n'est pas ce que tu as fait. |
Ах, я нормальный адвокат, но бармен - феноменальный. | En fait, je suis un bon avocat, mais aussi un excellent barman. |
Это является результатом системы Феноменальный посадки, создан Якуба. | Elle est le résultat d'un système la plantation phénoménale, créé par Yacouba. |
Ты... Ты феноменальный агент. | - T'es un sacré putain d'agent. |
Господи, полагаю, нужно быть идиотом чтобы не считать его феноменальный успех слишком хорошим, чтобы быть правдой. | Une telle réussite, c'était trop beau pour être vrai. |
Да, что ж, все вокруг это уже услышали, так что слишком поздно ... играть роль Дивы и феноменальный актерский состав за то, что приняли меня | C'est un peu partout maintenant, donc trop tard. Jouer le rôle de la diva, et à mon casting phénoménal pour m'embrasser... |
Хотя секс был феноменальный. | Même si le sexe avec lui était phénoménal. |
Показать феноменальный танец? | Tu veux voir quelque chose d'inoubliable ? |
Что я феноменальный юрист, что моя этика сравнится только с амишами? | Un avocat prodigieux ? Doté d'une déontologie à faire pâlir un amish ? |
Я не пытаюсь ничего доказать, ты, феноменальный говнюк. | Je ne cherche pas à prouver quoi que ce soit, Espèce de crétin monumental. |
Феноменальный механик, одарённый мозгоправ, человек-калькулятор. | Un prodige en mécanique, un psy de classe mondiale, une calculatrice humaine. |
Хэппи - феноменальный механик. | Happy, une prodige en mécanique. |
Хэппи - феноменальный механик. | Happy, un génie de la mécanique. |
Хэппи - феноменальный механик. | Happy, un prodige de la mécanique. |
Хэппи - феноменальный механик. | Happy, un prodige de la mécanique . |
У меня сейчас феноменальный опыт. | J'ai une expérience extra-corporelle. |
Феноменальный. | Phénoménal. |
Итак, я думаю все согласятся что сегодня у нас феноменальный успех. | Je pense que nous pouvons tous admettre que ce soir était un succès vibrant. |