ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ
фразы на русском языке
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ
фразы на французском языке
феноменальныйphénoménal
Феноменальныйphénoménale
феноменальныйprodige
феноменальныйune prodige
феноменальный механикen mécanique
феноменальный механикmécanique
феноменальный механикprodige en mécanique
феноменальный механикun prodige de la mécanique
феноменальный механикune prodige en mécanique
Хэппи - феноменальныйHappy, une prodige
Хэппи - феноменальный механикHappy, un prodige de la mécanique
Хэппи - феноменальный механикHappy, une prodige en mécanique

ФЕНОМЕНАЛЬНЫЕ КОСМИЧЕСКИЕ СИЛЫ

ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ МЕХАНИК



ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ
предложения на русском языке
ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ
предложения на французском языке
"Феноменальный голос","Une voix phénoménale"
Феноменальный горошек.De fabuleux petits pois...
Это феноменальный план.- L'Antarctique! Super plan.
Тай Крейн, феноменальный баскетболист престижной школы Сент Френсис, обещает стать новым Леброном Джеймсом.La star du lycée St Francis, Ty Crane, recruté l'an dernier, serait le prochain LeBron James. Lui que l'on surnomme "La Grue".
Да брось, мы знаем, что я феноменальный танцор!Arrête, tu sais que je danse divinement.
Это будет феноменальный проект!Ca va être un projet phénoménal!
Вскоре он осознал, что феноменальный нюх это его прирождённый дар, и обладает им только он, он один.Petit à petit, il se rendit compte que son odorat phénoménale, était un don qui lui avait été octroyé... à lui et a lui seul.
Он увидел 98% всех закодированных картинок, это феноменальный результатLes mots clés de son test correspondent à 98% des images subliminales présentes dans l'examen.
Это был феноменальный случай в истории Латинской Америки.le béton a été littéralement réduit en poussière.
Это был феноменальный случай в истории Латинской Америки.Ce qui fut un moment phénoménal dans l'histoire de l'Amérique latine.
Статья вызвала феноменальный отклик.Mais ce n'est pas ce que tu as fait.
Ах, я нормальный адвокат, но бармен - феноменальный.En fait, je suis un bon avocat, mais aussi un excellent barman.
Это является результатом системы Феноменальный посадки, создан Якуба.Elle est le résultat d'un système la plantation phénoménale, créé par Yacouba.
Ты... Ты феноменальный агент.- T'es un sacré putain d'agent.
Господи, полагаю, нужно быть идиотом чтобы не считать его феноменальный успех слишком хорошим, чтобы быть правдой.Une telle réussite, c'était trop beau pour être vrai.
Да, что ж, все вокруг это уже услышали, так что слишком поздно ... играть роль Дивы и феноменальный актерский состав за то, что приняли меняC'est un peu partout maintenant, donc trop tard. Jouer le rôle de la diva, et à mon casting phénoménal pour m'embrasser...
Хотя секс был феноменальный.Même si le sexe avec lui était phénoménal.
Показать феноменальный танец?Tu veux voir quelque chose d'inoubliable ?
Что я феноменальный юрист, что моя этика сравнится только с амишами?Un avocat prodigieux ? Doté d'une déontologie à faire pâlir un amish ?
Я не пытаюсь ничего доказать, ты, феноменальный говнюк.Je ne cherche pas à prouver quoi que ce soit, Espèce de crétin monumental.
Феноменальный механик, одарённый мозгоправ, человек-калькулятор.Un prodige en mécanique, un psy de classe mondiale, une calculatrice humaine.
Хэппи - феноменальный механик.Happy, une prodige en mécanique.
Хэппи - феноменальный механик.Happy, un génie de la mécanique.
Хэппи - феноменальный механик.Happy, un prodige de la mécanique.
Хэппи - феноменальный механик.Happy, un prodige de la mécanique .
У меня сейчас феноменальный опыт.J'ai une expérience extra-corporelle.
Феноменальный.Phénoménal.
Итак, я думаю все согласятся что сегодня у нас феноменальный успех.Je pense que nous pouvons tous admettre que ce soir était un succès vibrant.

2024 Classes.Wiki