ЭЛЬФ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЭЛЬФ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЭЛЬФ
фразы на русском языке
ЭЛЬФ
фразы на французском языке
злой эльфelfe en colère
маленький эльфpetit lutin
не эльфpas un elfe
Ни один эльфAucun elfe
Ни один эльф неAucun elfe n
Ни один эльф неAucun elfe n'a
полочный эльфun elfe de l'étagère
Ты эльфTu es un elfe
эльфelfe
эльфl'elfe
ЭЛЬФles ELF
ЭльфLutin
эльфun elfe
эльф неelfe n
эльф неelfe n'a
эльф, которыйelfe qui
Я же эльфJe suis un elfe
я не эльфsuis pas un elfe

ЭЛЬСКИЙ

ЭЛЬФ НЕ



ЭЛЬФ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЭЛЬФ
предложения на русском языке
ЭЛЬФ
предложения на французском языке
Ты всего лишь кролик-переросток. Эльф с гиперфункцией щитовидки.Vous n'êtes rien d'autre qu'un lapin géant.
Может быть эльф или гном.Peut-être un elfe ou un lutin.
Ночной Эльф, это может быть важным!C'est peut-être grave.
Маленький человечек с гоночной улиткой Ночной Эльф даже глупая летучая мышь.Le bonhomme avec son escargot de course, Night Hob, et même la stupide chauve-souris je ne suis pas parvenu à les retenir.
Счастливый маленький Эльф встречается со свирепым медведем.Les joyeux petits lutins et l'ourson curieux !
Погоди секунду. Мой эльф забрал последние конфеты для своего приятеля.Mon lutin a pris à son petit ami sa dernière sucrerie.
Это Санта Клаус и его эльф.C'est le Père Noël et son lutin.
Эльф!Un elfe.
Ты - эльф... [ Skipped item nr. 226 ]Tu es un elfe irrésistible, je pense... qu'on devrait t'épiler."
А потом меня убил эльф.Et j'ai été occis par un elfe.
Эльф, помощник Санты, или 7 гномов?Tu fais l'elfe ou l'un des sept nains ?
Я не эльф и не карлик.Je ne suis ni un elfe, ni un nain.
Эльф!Une elfe !
Скоро, сударь эльф, ты насладишься сказочным гостеприимством гномов.Vous apprécierez bientôt la légendaire hospitalité des Nains.
- Так что, фея - это то же что и эльф?- Un farfadet, c'est comme un elfe ?
- Разве ты не достаточно нам навредил, Эльф?- N'as-tu pas fait assez de mal, elfe?
Эльф, гном и человек.Un Elfe, un Nain et un Homme.
Одного мы потеряли В Мории ... Двое были из нашей породы. А еще - гном, эльф и два человека ...Un a été perdu dans la Moria, deux étaient de ma race, plus un Nain, un Elfe, et deux Hommes.
Как древесньIй эльф против Аль Кабора.Un elfe contre Al'Kabor!
Добби - домaшний эльф.Dobby, l'elfe de maison.
Домовой эльф пpeдупрeждaл мeня. Mы нe прошли чeрeз бaрьeр нa пepронe. Hac чуть нe убило дeрeво.Un elfe de maison dans ma chambre... impossible d'accéder au quai 9 3/4... on manque se faire tuer par un arbre.
Потому, что я главный эльф, я не приношу плохих новостей.Un elfe en chef n'est pas de mauvais augure, c'est là mon privilège.
Но, кажется, эльф номер 2, хранитель книги правил, упустил очень важные детали в истории рождества.Mais l'elfe adjoint, le gardien du Manuel, a négligé le détail le plus important de toute l'histoire de Noël !
Ты эльф?- Tu es un elfe ?
Он эльф, посмотри!C'est un elfe.
Окей. Это точно не эльф.C'est clair, c'est pas un lutin.
Эльф идёт в подземелье, а гном боится?Un Elfe irait sous terre, mais un Nain n'oserait pas ?
Не хочешь ли ты сказать, что я напрасно кормил тебя, одевал, присматривал, тянул лыбу перед этими говнючками, плясал для этих пёзд-е*ных-домохозяек, в пидорском зеленом костюмчике, будто бл*дский эльф, потому что ты ни х*я не в состоянии вскрыть ебучий сейф?Tu vas me dire, à moi, qui te supporte, qui te tiens à bout de bras, qui amuse les pignoufs, qui fait le mariole devant leurs connasses de mères dans un costard d'elfe pourri vert cacadois, que t'es pas cap' d'ouvrir ce coffre ? !
И каждый эльф мечтает, что ему улыбнётся удача, ...и он попадёт в Мастерскую Игрушек Санта-Клауса.Tous les elfes aspirent à cette promotion : construire des jouets dans l'atelier du Père Noël.
Оказалось, - ...что я не эльф.- Il paraît que je ne suis pas un elfe.

2024 Classes.Wiki