ЯГНЕНОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЯГНЕНОК фразы на русском языке | ЯГНЕНОК фразы на французском языке |
жертвенный ягнёнок | agneau sacrificiel |
жертвенный ягнёнок | être l'agneau sacrificiel |
жертвенный ягнёнок для | agneau sacrificiel de |
жертвенный ягнёнок для | être l'agneau sacrificiel de |
жертвенный ягнёнок для города | agneau sacrificiel de la ville |
жертвенный ягнёнок для города | être l'agneau sacrificiel de la ville |
жертвенный ягнёнок для города, вы | agneau sacrificiel de la ville, tu |
как ягненок | comme un agneau |
маленький ягненок | petit agneau |
мой ягненок | mon agneau |
Раз уж я жертвенный ягнёнок | Si je dois être l'agneau sacrificiel |
Ягненок | Agneau |
Ягненок | L'agneau |
ягненок | un agneau |
ЯГНЕНОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЯГНЕНОК предложения на русском языке | ЯГНЕНОК предложения на французском языке |
Я только хотела сказать, что ужин будет позже. Этот ягненок ставит меня в неловкое положение. | Le dîner aura du retard, l'agneau n'est pas commode. |
Ах, Джонни, ты - ягнёнок. | Je t'adore. |
Значит, и это, наверное, не ягненок. | J'imagine que ça, ce n'est pas de l'agneau. |
Даже лучше, чем ягненок. | En fait, bien meilleur que de l'agneau. |
Ягненок вернулся в загон, а? | Bon retour. Le mouton regagne le troupeau. |
А ты, мой ягненок, умывайся и садись за стол. | Et toi mon agneau.. Vas te baigner, avant que ton odeur nous rende malade ! |
Он нежен, как ягненок. Отойдите! | Il est doux comme un agneau. |
Нет-нет. Джим, говорю тебе, МакМэрфи наверху, кроткий, как ягненок. | Il est doux comme un agneau. |
А ты была как ягнёнок. | Il croit que tu es rentrée hier soir. Merci. |
Ягнёнка на вертеле, если это будет действительно ягнёнок. Отлично. | Les "tripes à la broche", vous me certifiez qu'il s'agit bien de brochettes de rognons d'agneau ? |
бык.. ягненок, деньги.... | Un boeuf, un mouton, de l'argent... |
Так, ягненок. | - L'agneau. |
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться. | Un agneau est coincé dans une faille dans la montagne. |
Нет, я сказала, он не был в школе сегодня. Он болен, как ягненок. | Non, il n'a pas été à I'école aujourd'hui. ll est très malade. |
У Марии был маленький ягненок, белоснежный ягненок. | Marie avait un petit agneau, blanc comme la neige. |
Если это Мари за которой мы бегаем, то где ее маленький ягненок? | Si c'est Mary que nous cherchons, où est le petit agneau de la photo ? |
- Нет, лучше в "Ягненок и флаг". | Non ! |
Они направляются в "Ягненок и Флаг"! | Ils entrent au Lamb Flag. |
Хмм, тебе нравиться ягненок? Правда, конфетка моя? | Vous aimez l'agneau, non ? |
Я повторяю. Потерявшийся Ягненок вызывает Большого Плохого Волка. | Je répète, ici Agneau Perdu à Grand Méchant Loup. |
Ты ягненок. | Tu es l'agneau. |
Маленький ягнёнок. | Le petit poussin... |
Ты назвал меня Ягненок с Челюстями и покраснел,.. | Tu m'appelais "Cotelette" . Tu rougissais... |
В то время он был спокойным и покорным, как ягненок, потому что он был болен | Il était alors doux comme un agneau et docile parce qu'il était malade. |
А где он, ягнёнок? | -II est où, le magneau ? |
Сегодня в меню ягнёнок в вишнёвом желе. | Spécialité du chef. Carré d'agneau glacé à la cerise. |
У Мери был ягнёнок. Hежный, словно... | Marie avait un petit agneau petit agneau... |
- Это ведь жареный ягнёнок, верно? | - Le rôti d'agneau, c'est ça? - Oui. |
Ты - ягнёнок, Эми. | - Tu es l'agneau, Amy. |
И волк с кем...? - Ягненком... ягненок! | Et le loup réside avec... |