ВЕСОВОЙ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВЕСОВОЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ВЕСОВОЙ
фразы на русском языке
ВЕСОВОЙ
фразы на французском языке
весовойde poids
весовой категорииcatégorie de poids
весовой пределlimite de poids
средней весовой категорииpoids moyens
твоей весовой категорииta taille

ВЕСОВ НЕ ТОЛЬКО

ВЕСОВОЙ КАТЕГОРИИ



ВЕСОВОЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ВЕСОВОЙ
предложения на русском языке
ВЕСОВОЙ
предложения на французском языке
Уолтер знает что каждый новый бой для него гораздо важнее предыдущего потому что он стремительно движется к чемпионству мира в средней весовой категории и он должен продолжать побеждатьWalter sait que chaque match est plus important que celui d'avant Parce qu'il ne cesse de grimper rapidement vers le championnat du monde des poids moyens et il doit continuer de gagner.
Вы в другой весовой категории.Vous n'êtes pas de taille. Jetons un coup d'oeil.
Лучший бодебилдер в мире в весовой категории до 90 кг.Le premier culturiste de moins de 90 kilos au monde.
Те, кто находятся в весовой категории свыше 90 кг и те, кто до.Les plus et les moins de 90 kilos.
А потом, если у тебя все еще чешутся руки, то лучше выбери противника из твоей весовой категории.Et après, si tu ressens toujours le besoin de donner des coups, prends un adversaire de ta taille. Comme un opossum, par exemple.
Ты не в своей весовой категории. Я тебя как соплю перешибу.Faut pas se frotter aux poids lourd, espèce de minable.
Что-нибудь еще кроме ее весовой категории у тебя есть?Tu as autre chose que son gabarit ?
Где весовой пояс того толстяка?Où est la ceinture du gros ?
Где вы мой весовой пояс посеяли?Et ma ceinture plombée ?
Мейсон Диксон наносит короткие прямые удары , словно перед ним претендент номер один в тяжелой весовой категории.Dixon essaie de décrocher son gauche, comme si il boxait contre son challenger n°1.
Я в твоей весовой категории. Выебнись на меня.Je fais ta taille, tu peux t'en prendre à moi.
Я к тому, что должен быть какой-то весовой предел для таких прыжков, ведь так?Je veux dire, il doit y avoir une limite de poids pour faire ce saut, hein ?
Вы знаете весовой предел?Vous connaissez la limite de poids ?
Могу позвонить, сказать, чтоб подбирала противников своей весовой категории.Je peux l'appeler et lui dire d'embêter quelqu'un de sa taille.
Думаю, я лучше выберу кого-нибудь своей весовой категории.Je préfère me battre contre quelqu'un de ma taille.
В любой весовой категории, самые о*енные бойцы на свете!On est les pires enfoirés au monde !
Раньше, когда я занимался борьбой в Йейле (прим. - институт в США) Я был в самой лёгкой весовой категорииQuand je faisais du catch à Yale, j'étais chez les plus légers :
"другой весовой".poids plumeau.
Тебе не кажется, что они не в твоей весовой категории?N'as-tu pas mieux à faire ?
16 лучших бойцов средней весовой категории со всего мира. Бои навылет.Les 16 meilleurs poids moyens du monde.
Два человека, которые сегодня сразятся за чемпионский титул, за приз в 5 миллионов долларов, за титул чемпиона мира в средней весовой категории, родные братья.Les deux hommes qui vont combattre ce soir pour les 5 millions de dollars, pour le championnat du monde poids moyens, sont frères.
Ты сейчас пойдешь к ним и скажешь что тебе попался испорченный весовой краб, ты себя плохо чувствуешь, ты болен и никуда не поедешь...Dites qu'une omelette à la choucroute pas fraîche vous a rendu malade, vous devez partir.
Но в следующий раз выбирай кого-нибудь в своей весовой категории.prends-en un à ta mesure.
Ѕез обид, но эти реб€та не в твоей весовой категории, Ћиам.Sans rancune, mais ces mecs sont un peu hors de ta portée, Liam.
Вы в своей весовой категории.Vous êtes à votre poids de combat.
Мик Скэнлон ввязался бой не в своей весовой категории.Scanlon n'a pas la moindre chance avec toi.
Да ты тут выступаешь выше своей весовой категории, приятель.T'es un poids plume chez les lourds, champion.
Ты держишь себя так скромненько. Но ты в другой весовой категории.Tu continues à jouer petits bras, je veux dire, alors que t'as changé de catégorie.
Ты борешься не в своей весовой категории.Vous avez les yeux plus gros que le ventre.
Потому, что ты сел в лужу в интервью легкой весовой категории с Джози Маркус.Parce que tu as eu les mains liées par cette insignifiante Josie Marcus .

2024 Classes.Wiki