% - НЫЙ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% - НЫЙПеревод и примеры использования - фразы
% - ный% de
100 % - ный100 % d
А сейчас опусти свой гре*ныйBaisse ton putain de
А сейчас опусти свой гре*ный стволBaisse ton putain de flingue
ваш гре*ный клубton club de merde
Выровнять е*ныйÉquilibrer ce putain de
гре*ныйputain de
Гре*ныйQuel con, ce
гре*ныйsale
Гре*ныйSaleté de
гре*ный городcette putain de ville
гре*ный городputain de ville
гре*ный деньla sainte journée
гре*ный деньputain de journée
Гре*ный депресснякPutain, la déprime
Гре*ный ДжерриQuel con, ce Jerry
гре*ный Джимми ХоффаJimmy Hoffa
гре*ный домputain de maison
гре*ный идиотd'idiot
гре*ный катерputain d'hors-bord
гре*ный клубclub de merde
гре*ный колокольчикputain son de cloche
Гре*ный кустce buisson
Гре*ный кустNique ce buisson
гре*ный нарядputain de costume
гре*ный носle nez
Гре*ный отельLe putain d'hôtel
гре*ный педикfucking fif
гре*ный пистолетputain de flingue
гре*ный психопатun putain de psychopathe

% - НАЯ

% - ЭТО



% - НЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Гре*ный тигр!Un putain de tigre !
Я была так влюблена! Он такой добрый, такой слав- ный.J'étais tellement amoureuse, il est si bon, si for.
Ах, вы не 100 %-ный ариец?- Vous n'êtes pas aryen ?
Знаешь, когда я в последний раз летел из Лос-Анджелеса сюда... через два ряда от меня сидел Джордж Клуни... у него крутые запонки и этот подбородок его е*ный.La dernière fois que j'ai pris l'avion depuis L.A., George Clooney était assis 2 rangs devant moi avec de jolis boutons de manchette et ce putain de menton.
Может нацепишь на себя свои крылья и е*ный костюм пташки?Si t'enfilais tes ailes et ton costume de piaf ?
Я ответ на е*ный вопрос в "Своей Игре"!Je suis dans le Trivial Pursuit, bordel !
Шестьдесят теперь, как тридцать, е*ный в рот.Les sexagénaires sont les nouveaux trentenaires, bordel.
Можно подумать, он какой-нибудь гре*ный бездомный бес.J'ai l'impression qu'il bouffe à tous les râteliers.
Ты - ты хочешь поджечь свой гре*ный лифчик, хорошо... но что ты собираешься делать с автоматом?Toi, tu veux foutre le feu à ton putain de soutien-gorge, ok, mais qu'est-ce que vous allez foutre avec un pistolet-mitrailleur ?
Мы собираемся ограбить гре*ный банк.On va se faire une putain de banque.
Гре*ный мудак.Sale enfoiré !
Я был за рулем весь гре*ный день, так или иначе... и когда я вернусь домой, будет уже светать.J'ai passé la journée dans cette putain de bagnole à faire des va-et-vient et le temps que je rentre chez moi demain, ce sera déjà le matin.
И потому что я не гре*ный идиот, чтобы заехать в лес и наткнуться на двух других парней с автоматами, которые знают, что у меня с собой деньги.Et parce que je suis pas con au point de conduire jusque dans les bois pour tomber sur deux gars armés qui savent que j'ai le fric.
Закрой гре*ный багажник.Ferme ce putain de coffre.
Шелохнешься - ты гре*ный труп.Pas un geste ou je te flingue, connard.
Единственный гре*ный Эдди Койл - это Эдди Койл.Le seul qui fera quelque chose pour Eddie Coyle, c'est ce putain d'Eddie Coyle.
Гре*ный урод! Если хочешь лошадиной мочи, она у нас есть!Je vais t'en faire boire, moi, de la pisse d'âne!
Ах ты гре*ный якудза!Enflure!
Ты, гре*ный ублюдок.Ecoute, connard.
Мы не будем платить, потому что вот этот этот тип - е*ный пассажир.On vous paiera pas parce que ce petit con est un 'mook'.
Пидарас е*ный! Еще раз меня ударишь...!Me frappe pas, sale merdeux !
Пидор е*ный, ты пидор е*ный!Tu es un con !
Он улыбается, ведь он же лох. Ты лошара е*ный.Ça le fait sourire, d'être un connard !
Я говорю тебе, что ты гре*ный ФБРовец.Je parie que tu viens du putain de FBI.
Не знаю как он получил свою работу, потому что он гре*ный расист.Je sais pas comment il s'est fait élire, il est raciste.
Джерри, я говорю с тобой о деле, е*ный ты пи*ц.Jerry, je te parle de fric, enculé.
Если меня повяжут, я не хочу, чтобы меня везли по городу, выглядящим как е*ный ковбой.Si je me fais choper, je veux pas avoir l'air d'un cow-boy.
Ты быдло, гре*ный дятел.Espèce d'enculé de beauf.
Ты е*ный лицемер.T'es un putain d'hypocrite.
Ты знаешь как сложно совершить е*ный обмен? Дай мне подумать.Tu sais comme c'est dur de faire un échange ?

2020 Classes.Wiki