ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ
фразы на русском языке
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ
фразы на французском языке
дисквалифицироватьdisqualifier
могут дисквалифицироватьdisqualifiés
чтобы дисквалифицироватьfaire disqualifier

ДИСКВАЛИФИЦИРОВАНЫ

ДИСКВАЛИФИЦИРУЮТ



ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ
предложения на русском языке
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ
предложения на французском языке
Ваша честь, я вынужден дисквалифицировать мисс Вито как экспертного свидетеля.Je récuse sa compétence d'experte.
Я хочу дисквалифицировать её.Je veux la sortir de cette élection.
Вы не можете дисквалифицировать кого-то из партнерства только потому, что она мать.On ne peut pas me refuser une promotion pour ça !
чтобы дисквалифицировать ее.Vous changez de bord par intérêt. Et, sous prétexte de conflit, vous la déboutez.
По правилам надо не меньше 50, а то нас могут дисквалифицироватьSi on suit les règles je dois faire 50, sinon on est disqualifiés.
И дисквалифицировать вас до 30 сентября.... et à une suspension jusqu'au 30 septembre.
Я научилась этому в хоре. Эта маленькая познавательная поговорка должно быть соскочила с губ мистера Шустера сразу после его урока о том, как дисквалифицировать себя на конкурсе.Moi, je voulais une capitaine qui n'écarte pas les cuisses à l'arrière d'une voiture dès qu'elle en a l'occasion, gâchant ainsi toute sa vie.
Признать что были не правы и дисквалифицировать наши команды.Admettre qu'on a eu tort et disqualifier nos équipes.
Он пытается достать тебя, чтобы дисквалифицировать нас с конкурса?Il essaie de nous faire disqualifier du concours ? - Nous ?
Нас? Ты пытаешься нас дисквалифицировать.- Vous voulez nous faire disqualifier.
Кроме того, теперь я тебя могу не дисквалифицировать.De plus, il m'empêche d'avoir à te disqualifier.
Я слышал, что Симон пыталась дисквалифицировать тебя из соревнований.J'ai entendu que Simone avait essayer de te faire disqualifier du tournoi.
Хорошо... послушай, в сезоне можно пропустить только две игры, и... и нас могут дисквалифицировать.Il ne reste que deux matchs cette saison. On sera disqualifiés. Vous êtes pas de la Crim'.
Это не может дисквалифицировать нашего свидетеля.Cela ne disqualifie pas notre témoin.
Как нас могли дисквалифицировать?Comment est-ce possible ?
В противном случае он может применить штрафные санции против тебя, или, что еще хуже, дисквалифицировать твою кандидатуру.Il pourrait l'utiliser pour te sanctionner ou, pire encore, te disqualifier pour les prix.
Считаете, что это должно дисквалифицировать его от пере-избрания?Pensez-vous que cela devrait le disqualifier des ré-élections ?
Могут дисквалифицировать.Mais pas sûr que ça dure.
Ты не можешь дисквалифицировать меня.Vous ne pouvez pas me disqualifier.
Не могли бы мы взять результаты анализов и... Это просто вопрос. Не могли бы мы, например, дисквалифицировать моего брата?Est-ce qu'on pourrait pas, pour les resultats des examens, je dis ca comme ca, mais est-ce qu'on ne pourrait pas, par exemple, disqualifier mon frere ?
-Дисквалифицировать?- "Disqualifier votre frere" ?
Ты всю дорогу разнюхивал что-то, чтобы дисквалифицировать мою дочь!Vous cherchiez n'importe quel moyen de faire disqualifier ma fille !
По-моему, тебя должны были дисквалифицировать.Je pense que tu devrais être disqualifiée.
- Вы скажете, что теннисиста следует дисквалифицировать за секс на корте в течение четырёх часов?Vous pourriez croire qu'un joueur serait disqualifié
Вообще-то.я мог бы дисквалифицировать твою команду.Je pourrai vous disqualifier.
Дисквалифицировать его, или, дисквалифицировать себя.Exclus-le, ou retire-toi.

2024 Classes.Wiki