ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ фразы на русском языке | ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ фразы на французском языке |
дисквалифицировать | disqualifier |
могут дисквалифицировать | disqualifiés |
чтобы дисквалифицировать | faire disqualifier |
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ предложения на русском языке | ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ предложения на французском языке |
Ваша честь, я вынужден дисквалифицировать мисс Вито как экспертного свидетеля. | Je récuse sa compétence d'experte. |
Я хочу дисквалифицировать её. | Je veux la sortir de cette élection. |
Вы не можете дисквалифицировать кого-то из партнерства только потому, что она мать. | On ne peut pas me refuser une promotion pour ça ! |
чтобы дисквалифицировать ее. | Vous changez de bord par intérêt. Et, sous prétexte de conflit, vous la déboutez. |
По правилам надо не меньше 50, а то нас могут дисквалифицировать | Si on suit les règles je dois faire 50, sinon on est disqualifiés. |
И дисквалифицировать вас до 30 сентября. | ... et à une suspension jusqu'au 30 septembre. |
Я научилась этому в хоре. Эта маленькая познавательная поговорка должно быть соскочила с губ мистера Шустера сразу после его урока о том, как дисквалифицировать себя на конкурсе. | Moi, je voulais une capitaine qui n'écarte pas les cuisses à l'arrière d'une voiture dès qu'elle en a l'occasion, gâchant ainsi toute sa vie. |
Признать что были не правы и дисквалифицировать наши команды. | Admettre qu'on a eu tort et disqualifier nos équipes. |
Он пытается достать тебя, чтобы дисквалифицировать нас с конкурса? | Il essaie de nous faire disqualifier du concours ? - Nous ? |
Нас? Ты пытаешься нас дисквалифицировать. | - Vous voulez nous faire disqualifier. |
Кроме того, теперь я тебя могу не дисквалифицировать. | De plus, il m'empêche d'avoir à te disqualifier. |
Я слышал, что Симон пыталась дисквалифицировать тебя из соревнований. | J'ai entendu que Simone avait essayer de te faire disqualifier du tournoi. |
Хорошо... послушай, в сезоне можно пропустить только две игры, и... и нас могут дисквалифицировать. | Il ne reste que deux matchs cette saison. On sera disqualifiés. Vous êtes pas de la Crim'. |
Это не может дисквалифицировать нашего свидетеля. | Cela ne disqualifie pas notre témoin. |
Как нас могли дисквалифицировать? | Comment est-ce possible ? |
В противном случае он может применить штрафные санции против тебя, или, что еще хуже, дисквалифицировать твою кандидатуру. | Il pourrait l'utiliser pour te sanctionner ou, pire encore, te disqualifier pour les prix. |
Считаете, что это должно дисквалифицировать его от пере-избрания? | Pensez-vous que cela devrait le disqualifier des ré-élections ? |
Могут дисквалифицировать. | Mais pas sûr que ça dure. |
Ты не можешь дисквалифицировать меня. | Vous ne pouvez pas me disqualifier. |
Не могли бы мы взять результаты анализов и... Это просто вопрос. Не могли бы мы, например, дисквалифицировать моего брата? | Est-ce qu'on pourrait pas, pour les resultats des examens, je dis ca comme ca, mais est-ce qu'on ne pourrait pas, par exemple, disqualifier mon frere ? |
-Дисквалифицировать? | - "Disqualifier votre frere" ? |
Ты всю дорогу разнюхивал что-то, чтобы дисквалифицировать мою дочь! | Vous cherchiez n'importe quel moyen de faire disqualifier ma fille ! |
По-моему, тебя должны были дисквалифицировать. | Je pense que tu devrais être disqualifiée. |
- Вы скажете, что теннисиста следует дисквалифицировать за секс на корте в течение четырёх часов? | Vous pourriez croire qu'un joueur serait disqualifié |
Вообще-то.я мог бы дисквалифицировать твою команду. | Je pourrai vous disqualifier. |
Дисквалифицировать его, или, дисквалифицировать себя. | Exclus-le, ou retire-toi. |