ДЫМОХОД контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДЫМОХОД
контекстный перевод и примеры - фразы
ДЫМОХОД
фразы на русском языке
ДЫМОХОД
фразы на французском языке
в дымоходdans la cheminée
в дымоходdans une cheminée
в дымоходpar la cheminée
в дымоходune cheminée
дымоходcheminée
ДымоходLa cheminée
через дымоходdans les cheminées
через дымоходpar la cheminée

ДЫМОМ, НО

ДЫМОХОДА



ДЫМОХОД
контекстный перевод и примеры - предложения
ДЫМОХОД
предложения на русском языке
ДЫМОХОД
предложения на французском языке
Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход.Mon nom est Ike.
Что-то попало в дымоход?Quelque chose est tombé de la cheminée?
Наверное я должен был спуститься через дымоходJ'aurais dû passer par la cheminée.
Через дымоход, или посредством работы.Par la cheminée et par le travail.
{\cHFFFFFF} - Подбросить скорпионов в дымоход.- Jeter des scorpions dans sa cheminée.
Одной я прочищу дымоход, второй пригласит МЕНЯJe ramone la cheminée à une femme, puis à une autre Elles m'offrent à boire
Если закрыть дымоход, тогда они выйдут.Si on bouche la cheminée, ils sortiront, c'est sûr.
Настоящая проверка характера осуществляется, когда хватает смелости залезть в неизвестно чей дымоход и суметь поладить с людьми, которых встретишь на выходе оттуда.Le véritable test du caractère d'une personne est d'être abandonnée au hasard d'un chemin... et d'être en en mesure de s'entendre avec l'ensemble des personnes qu'elle y trouve.
Это типично для Честертона сравнивать дымоход с маткой.N'est-ce pas typique de la pensée de Chesterton de décrire ... un chemin comme une sorte d'utérus.
- Я думаю он большой! Если он лазит через дымоход... он и здесь поместится.Je crois qu'il est trop gros !
Кто заткнул дымоход?Qui bloque la cheminée ?
Одна видеозапись одной бомбы, падающей в дымоход.Une vidéo d'une bombe qui tombe dans une cheminée.
Война в заливе, "умная бомба" падает в дымоход.La guerre du Golfe, une bombe qui tombe dans une cheminée.
Одна "умная бомба", падающая в дымоход.La même bombe tombant dans la cheminée.
- Старый дымоход.- un vieux carneau.
Только в это утро Санта придёт через дымоход!C'est Noël et Papa Noël descend la cheminée.
А если бы я чистил дымоход?Et si je ramonais une cheminée ?
Это не поможет. Дымоход был заварен с 1896 г.Le conduit a été bouché en 1896.
Я спускаюсь через дымоход, чтобы вручить подарки.Je descends dans des cheminées et je passe dans le feu.
Он говорит, что когда-то ремонтировал дымоход.Il dit qu'il l'a déjà réparée il y a plusieurs années.
и нужно прочистить дымоход. -Мама. -Что?- Luke ne peut pas ramoner la cheminée.
Люк не может прочищать наш дымоход.- Pourquoi ?
Почему нет? Потому что, тебе нужно быть чистильщиком дымоходов, чтобы прочистить дымоход.Il faut être ramoneur pour ramoner une cheminée.
но дух приобретения жив и он хочет, чтобы дымоход был почищен. О, и стирку тоже запиши.- La femme d'affaires est vivante et elle veut cette cheminée ramonée, n'oublie pas la lessive aussi.
Похоже дымоход единственный путь.On dirait que la cheminée est notre seule entrée possible.
Как развести огонь, если гореть больше нечему, и, похоже, твой дымоход забит всякой дрянью.Comment allumer un feu Quand plus rien ne brûle Et qu'on dirait qu'un truc Coince tes tuyaux ?
Санта не приходит через дымоход.Le père Noël ne descend pas de la cheminée.
- "Четыре свадьбы и один дымоход"?-"Quatre mariages et un entonnoir"?
ну-- какой удачный день, даго и дымоход.Oh, la belle journée, un métèque et un négro.
"Он опустошает свой карман, пачкает свою одежду и превращает свой нос в дымоход.""Ça lui coûte cher, "ça salit ses vêtements "et ça fait de son nez une cheminée."

2024 Classes.Wiki