ЗВЕЗДА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗВЕЗДА фразы на русском языке | ЗВЕЗДА фразы на французском языке |
А настоящая звезда | Une vraie vedette |
баскетбольная звезда | star du basket |
Белая Звезда | Etoile Blanche |
Белая Звезда | L'Etoile Blanche |
Белая Звезда | Le White Star |
Белая Звезда | Vénus |
большая звезда | grande étoile |
большая звезда | une grande star |
больше не звезда | ne suis plus la star |
бронзовая звезда | de bronze |
бронзовая звезда | médaille du |
будто ты и есть звезда | comme si vous étiez la vedette |
будто ты и есть звезда | prépariez comme si vous étiez la vedette |
будто ты и есть звезда | si vous étiez la vedette |
была звезда | avait une étoile |
ваша звезда | votre star |
Великая Белая Звезда | Vénus |
великая звезда | grande star |
величайшая звезда | la plus grande star |
восходящая звезда | est une étoile montante |
Восходящая звезда | Etoile montante |
Восходящая звезда | L'étoile montante |
Восходящая звезда | Rising Star |
восходящая звезда | une étoile montante |
восходящая звезда в | une étoile montante dans |
Вторая звезда | Deuxième étoile |
Вторая звезда | La deuxième étoile |
Вы звезда | êtes une star |
Вы звезда | Vous êtes une star |
выйдет звезда | seras une vedette |
ЗВЕЗДА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗВЕЗДА предложения на русском языке | ЗВЕЗДА предложения на французском языке |
Аптека "Звезда"? | Pharmacie Star ? |
Ничего, скоро ты вылетишь оттуда и тогда Звезда станет первоклассной газетой. | Un jour, tu seras viré, et alors le Star sera un grand. |
Звезда назвала Конни разлучницей. Она отрицает это. | Le Star a traité Connie de voleuse de mari, elle nie. |
Вы же знаете, что значит для него Звезда вы же журналист. Вы понимаете. | Vous savez combien le Star compte pour lui, vous êtes journaliste, vous aussi. |
Моя счастливая звезда. | Ma bonne étoile. |
Свети, моя счастливая звезда! | Brille, ma bonne étoile ! |
"Счастливая звезда". | "Bonne étoile." |
Пойдем, моя счастливая звезда. | Viens, ma bonne étoile. |
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда. | Figaro, regarde, l'étoile des vœux ! |
Смотри, опять эта звезда. | Encore cette étoile ! - La dame ! |
Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики. | C'est bien lui ! Michael Ward, le flambeau du journalisme ! |
В конце концов, ты же звезда этого шоу. | Après tout, tu es la star ! |
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты. | Et vous êtes l'étoile qui brille sur eux de cette maison, sur tout ce chemin à travers les continents et les océans. |
Говорят, когда кто-то умирает, рождается звезда, а души - это бабочки, что улетают на небо. | On dit que quand quelqu'un meurt une étoile naît. Et que les âmes sont des papillons qui volent dans le ciel. |
Там написано, что я звезда сцены. | "Des principaux théâtres" ! - Attends ! |
Она же звезда! | Elle est célèbre. |
Северная звезда, сэр. | Le Northern Star. |
Пятый день поисков танкера Северная Звезда. | Cinquième jour de recherches. |
Северная Звезда, 11,000 тонн, пришла час назад. | Le Western Star, 11 000 tonnes, est parti il y a une heure. |
Я ни на что не претендую, мисс Уолкер, я шучу. В смысле, просто вы такая большая звезда, - а я всего лишь продаю сигареты. | Ce n'est pas pour dire, Miss Walker, mais c'est un comble que vous soyez une vedette, et moi aux cigarettes. |
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли" | C'est à ses victimes, toutes de riches veuves, que le meurtrier doit son surnom. Sa dernière victime, le 12 janvier, à Gloucester, était Mme Bruce Matthewson... |
Тебя ждет далекая звезда | Tu pourrais te balancer sur une étoile |
Барри Фитцжеральд, наша звезда... | Barry Fitzgerald, notre vedette, |
Марго Ченнинг -звезда театра. | Margo Channing est une star du théâtre. |
С тех пор она звезда. | Depuis, elle est restée une star. |
Марго - великая звезда, настоящая. | Margo est une grande star. Une vraie star. |
Какая-то звезда из Голливуда. | - À une star de Hollywood. |
Наша звезда. | Voici notre grand numéro. |
"Звезда перерезала вены из-за неизвестного писателя". | "La grande star se tue pour un écrivaillon." |
Демилл всегда говорил, что я его величайшая Звезда. | De Mille disait que j'étais la plus grande. |