ЗОДИАК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗОДИАК фразы на русском языке | ЗОДИАК фразы на французском языке |
Говорит Зодиак | Ici Zodiaque |
Зодиак | Zodiac |
Зодиак | Zodiaque |
кто такой Зодиак | qui est Zodiaque |
настоящий Зодиак | le vrai Zodiaque |
настоящий Зодиак | vrai Zodiaque |
не Зодиак | pas Zodiaque |
такой Зодиак | est Zodiaque |
черный зодиак | le zodiaque noir |
черный зодиак | zodiaque noir |
что это не Зодиак | pas que c'est Zodiaque |
Это Зодиак | C'est Zodiaque |
Это Зодиак | Ici Zodiaque |
ЗОДИАК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗОДИАК предложения на русском языке | ЗОДИАК предложения на французском языке |
У вас синий Зодиак. Рабочий журнал. Страховка. | Assurance, permis de conduire civil. |
Узнаете свой проект, господин Зодиак? | Reconnaissez-vous votre défaite, M. Zodiak ? |
У нас достаточно доказательств против вас, г-н инженер Зодиак. | Nous avons suffisamment de preuves contre vous, Monsieur l'ingénieur Zodiak. |
Когда нам удалось разоблачить инженера Виктора Гармона, его заменил проектировщик Фортуны, инженер Марсель Зодиак. | Quand nous avons réussi à découvrir l'ingénieur Viktor Garmond, il a été remplacé par l'ingénieur de Fortuna, Marcel Zodiak. |
Сначала газетёнка "Зодиак", а теперь и эта! | On est gâtés. |
Видишь их? Они представляют собой черный зодиак. | Ceci représente le zodiaque noir. |
Они представляют собой черный зодиак. | Ils représentent le zodiaque noir. |
- Они соберут экипаж, доставят их в Зодиак и направятся по морю на 12 км на восток, где их встретит спасательный вертолёт Super Sea Stallion. | - L'équipage sera transféré dans un zodiaque, qui fera 15 km à l'est. Un hélicoptère de sauvetage les récupérera. |
Уважаемый редактор, это - Зодиак. | Cher rédacteur en chef, ici Zodiaque. |
Парень на озере. Он сказал, что так был одет Зодиак. | Le type du lac a dit que Zodiaque portait ça. |
- Это Зодиак на озере. | - C'est Zodiaque au lac. |
Зодиак - сатанист? | Zodiaque est-il un sataniste? |
По-моему, главная проблема - газеты нельзя было печатать о том, что делал Зодиак. | Le problème, c'est que les journaux n'auraient rien dû publier de ce que Zodiaque a fait. |
Зодиак требовал, чтобы печатали, иначе он бы убил больше людей. | Zodiaque l'a exigé, sinon, il menaçait de tuer davantage de gens. |
"Это Зодиак. | "C'est Zodiaque qui écrit. |
Он думает, что Зодиак пришлёт ещё один код? | Il pense que Zodiaque va envoyer un message? |
Я думаю, Зодиак пошлёт-- | Je pense que oui. |
Убийца Зодиак появился в Сан-Франциско. | Le tueur Zodiaque est à San Francisco. |
Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил сегодня в своем последнем едком письме в котором он заявил об убийстве таксиста Пола Стайна Зодиак угрожает, цитирую: | Il a été confirmé ce soir par les services de police que dans sa dernière lettre de menace qui revendiquait le meurtre du chauffeur de taxi Paul Stine, Zodiaque a menacé, je cite : |
Если вы думаете, что знаете, кто такой Зодиак позвоните на линию доверия в Полицию Сан-Франциско. | Si vous pensez savoir qui est Zodiaque, appelez la nouvelle ligne spéciale de la police. |
Тогда зачем Зодиак его убил? | Alors pourquoi Zodiaque l'a-t-il tué? |
Специальный выпуск - у нас в студии адвокат Мелвин Беллай которого убийца-Зодиак лично попросил прийти. | Pour cette édition spéciale, nous recevons l'avocat Melvin Belli, que le tueur Zodiaque a personnellement demandé à voir. |
Просим наших зрителей не звонить, чтобы сам Зодиак смог дозвониться. | Nous demandons au public de ne pas appeler pour laisser la ligne à Zodiaque. |
Это говорит Зодиак. | C'est Zodiaque, à l'appareil. |
"Дорогой Мелвин, это Зодиак. | "Cher Melvin, ici Zodiaque. |
"Женщина сказала, что убийца Зодиак захватил её" | Une femme dit que Zodiaque l'a enlevée |
"Это говорит Зодиак. | "Ici Zodiaque. |
Зодиак шлёт новые письма --Теперь 10 ...той бомбой на полицейском участке хотя я и говорил, что хочу взорвать детей" | Nouvelle lettre de Zodiaque ... la fliquette avec une bombe, même si j'avais menacé de tuer des enfants ainsi. " |
"Говорит Зодиак. | "Ici Zodiaque. |
- Только не надо плохих." - "Это Зодиак. | - Mais pas des moches. " - "Ici Zodiaque. |