ИМПРЕСАРИО контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ИМПРЕСАРИО
контекстный перевод и примеры - фразы
ИМПРЕСАРИО
фразы на русском языке
ИМПРЕСАРИО
фразы на французском языке
импресариоimpresario
импресариоmanager
Импресариоun imprésario

ИМПОТЕНЦИЯ

ИМПРЕССИОНИЗМА



ИМПРЕСАРИО
контекстный перевод и примеры - предложения
ИМПРЕСАРИО
предложения на русском языке
ИМПРЕСАРИО
предложения на французском языке
По крайней мере, такова была идея нашего обожаемого импресарио.Notre imprésario I'a décidé.
Совершенно верно. Это Джонни МакДауд, мой любимый американский импресарио.Lise, voici John MacDowd, l'impresario américain.
Прикинулся богатым импресарио. Он повёз её на Ривьеру.Ils sont descendus ensemble sur la Côte.
Ты как импресарио.Tu es un impresario.
С вашего позволения дон Хосе, я посвящаю убиение этого быка величайшему импресарио испанских тореро... вам!Bravo ! Ça, c'est toréer !
Импресарио НайджелImprésario NIGEL DÉCOUVREUR DE STARS
Судьба занесла их в Мексику, где Владимир, их деспотичный импресарио, растворился в песках пустыни.L'histoire s'est arrêtée au Mexique et Vladimir, leur manager despotique a disparu dans le désert.
Полковник Владимир Кузьмин, импресарио.Colonel Vladimir Kuzmin, Manager de rock and roll.
Известный импресарио пришёл, а мамы нет.Un imprésario très important doit venir.
У большинства артистов есть импресарио, получающий 10 процентов за свои хлопоты .Bien, mais... chaque artiste a un imprésario, et...
По правде говоря, у него был замечательный импресарио, котяра по имени Сид Бишоп. Сид относился к Эммету по-доброму. Он устроил ему кучу ангажементов.Il avait un bon agent, Sid Bishop, qui lui trouvait plein d'engagements et ça marchait pour lui.
Богатые импресарио, бедные фабрики и рабочие.Des patrons riches, des usines et des ouvriers pauvres.
Это тоже, строго говоря, мой друг и импресарио, Ирв.Et voici un autre ami, en théorie, - et manager, Irv.
Талантливая актриса, а я - её импресарио.Une jeune artiste prometteuse dont je suis le manager.
Твой импресарио.Your impresario.
Импресарио он уволил и стал готовить совершенно новое представление.Il renvoya son impresario... et commença à se préparer pour un nouveau type de spectacle.
Прошу прощения, я Йозеф Фишер, импресарио Эйзенхайма.Excusez-moi, inspecteur en chef. Je suis Josef Fischer, l'impresario d'Eisenheim.
Они называют тебя импресарио ночной жизни."Les imprésarios de la vie nocturne".
Ты теперь как бы мой импресарио, да?Maintenant, t'es plutôt mon imprésario, c'est ça ?
Так что слушайте, я только что говорил с одним из барменов, и он подтвердил историю импресарио что у Дерека были проблемы с другим танцором.J'ai parlé à un des barmen. Il confirme la version de l'agent. Derek avait des problèmes avec un autre danseur.
Кто ваш импресарио?Ils viendront. Qui est votre imprésario ?
А за их стремительным взлетом стоял импресарио Данте Слейт.Derrière cette ascension fulgurante, le regretté impresario Dante Slate.
Я - импресарио Уэбли.Je suis l'impresario Webley.
Импресарио.C'est un imprésario.
А знаешь, кто такой импресарио?Tu sais ce que c'est un imprésario ?
В вас есть черты импресарио, Александр.Vous savez, il y a une touche d'impressario en vous, Alexander.
Леди, вам определенно нужен импресарио.Mademoiselle, ce qu'il vous faut c'est une sorte de manager.
Горячий импресарио женской обуви.Le grand couturier américain. Le très convoité créateur de chaussures pour femmes.
Импресарио.Un agent.
Ты... ты... Импресарио.Et vous... vous, monsieur, vous êtes un imprésario.

2024 Classes.Wiki