АПТЕКАРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АПТЕКАРЬ фразы на русском языке | АПТЕКАРЬ фразы на французском языке |
аптекарь | apothicaire |
аптекарь | de pharmacien |
Аптекарь | L'apothicaire |
аптекарь | le pharmacien |
аптекарь | pharmacien |
Я аптекарь | Je suis pharmacien |
АПТЕКАРШЕЙ ← |
→ АПТЕКАРЮ |
АПТЕКАРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АПТЕКАРЬ предложения на русском языке | АПТЕКАРЬ предложения на французском языке |
Мальчик, которого аптекарь бил по ушам? | Le petit qui a reçu une gifle de l'apothicaire. Celui-là même |
- Ник, это мистер Гауэр аптекарь? | Nick, ce n'est pas M. Gower, l'apothicaire ? |
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер. | Le pharmacien ne se souvient pas de Mlle Dexter. |
- Нет, я аптекарь. | Non, je suis potard. |
- Слушай, аптекарь, а рецепт на смокинг у тебя есть? | Venez mettre... une blouse de pharmacien ! |
Аптекарь мёртв? | - Le pharmacien, mort ? - Oui. |
- О, думаю, что да. Еще один говорит, что видел ее в аптеке в Троине... На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное. | Un pharmacien de Troina dit... qu'une femme lui ressemblant est venue acheter un calmant. |
Аптекарь сказал, что это особенное лекарство. | Écoute pas ton docteur. |
Да, аптекарь, мой друг Манно. | Oui, le pharmacien. Mon ami, Manno. |
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей. | Le pauvre pharmacien n'a jamais touché la femme de gens puissants... Fermiers, travailleurs, veuves. |
Что еще мы можем. Надеюсь, бедный аптекарь будет гореть в аду за свою двойную жизнь. | Que pouvons nous faire d'autre si ce n'est espérer que ce pauvre pharmacien aille en enfer pour sa double vie. |
Аптекарь был ложной целью. | Le pharmacien était une fausse cible... |
Я аптекарь. Это безопасно. | Je suis pharmacien, ça ne fait pas mal. |
Господа. Помните песенку... "Раз-два, господин Аптекарь"? | Mes amis, ça fait longtemps... chantons ensemble "L'apothicaire Un-Deux" ! |
Вы, аптекарь, я вам приказываю отпустить меня немедленно! | L'apothicaire, laissez-moi partir! |
Я что, аптекарь, что ли? | - J'ai une gueule de pharmacien ? |
Аптекарь даст вам все необходимое. | Un médecin répondra à vos besoins d'une façon très adéquate. |
Он не аптекарь. | Il n'est pas pharmacien! |
"Доктор Мот... Аптекарь, алхимик, астролог... | APOTHICAIRE ALCHIMISTE ASTROLOGUE |
Аптекарь, скажем. | J'ai un apothicaire. |
"Эгей, аптекарь!"... | Hé, I'apothicaire! |
... Правду говорил Аптекарь... | Honnête apothicaire! Ta drogue est rapide. |
Знаешь, это - аптекарь... | Il t'aime pas trop. |
Он - наш аптекарь и наш мэр. | Et notre maire. |
Ты не понимаешь Это мой аптекарь | Tu te trompes. Cet homme est mon pharmacien. |
Ты можешь завести роман с кем угодно. Аптекарь | Tu pourrais avoir une liaison avec n'importe qui et tu as choisis un pharmacien ? |
Кто такой Джордж Вильямс? Наш аптекарь. | Qui est George Williams ? |
Твой обколотый аптекарь | Ton pharmacien ahuri ? Ca te blesserait, Rex ? |
Аптекарь. | - Un représentant pharmaceutique. |
Может быть, но выписавший это аптекарь, он настоящий. | Peut-être. Mais le nom du médecin est bien réel. |